Macbeth a Gunpowder Plot and witchcraft
play annotated
The Tragedy of Macbeth
written in the wake of the foiled Gunpowder Plot of 1605
by
William
Shakespeare
(first
performed c.1611)
Released by Austi Classics edited by Dan Abramson
Austi Classics home Macbeth main In print at Amazon
The version for sale at Amazon has improvements which are not included in the free version here.
Macbeth and the three
witches
A
scene from Macbeth - Act IV Scene 1
Painting
by Thomas Barker (1769-1847), painted 1830
ISBN-13: 978-1539695912
ISBN-10: 1539695913
Formatted in Sydney Australia as part of the
Austi Classics series.
Email books@austi.org
Phone +61 481 220 104
© Copyright 2017, 2022
Licenced
under the Creative Commons Attribution Licence
For
licence details, see www.creativecommons.org.au
Characters of the play (‘dramatis
personae’)
This edition provides footnotes
to make the experience of reading and performing Macbeth enjoyable and engaging. Many footnotes provide the meaning
of a word or phrase so that you can read without the interruption of having to look
a word up. Other notes explain the historical circumstances in order to provide
context.
The lines at the foot of each
page are for your own handwritten notes.
We are indebted to Garry
Wills for his insights, research and analysis in Witches and Jesuits: Shakespeare’s Macbeth Oxford University Press
1995. Where footnotes directly refer to Garry Wills’ book, the abbreviation
[GW] is used.
We also have borrowed from
the notes of Horace Howard Furness, Jr. editor of Macbeth A New Varorium Edition of Shakespeare Volume II, J. B.
Lipppincott Company Philadelphia 1873. Where these notes are used, we
acknowledge our debt to Furness with the flag [HHF].
The meaning and significance of
Macbeth in Shakespeare’s time is built
on the earthshaking Gunpowder Plot. For its impact on the English population, the
Gunpowder Plot could be compared with the 9-11 terrorist attack. The key
difference is that the Gunpowder Plot was foiled by the authorities which
prevented any damage, whereas 9-11 wasn’t foiled by the authorities and the
damage intended by the terrorists and those who supported them was actually
inflicted. Similarly, the popular conception of witches in Shakespeare’s time
could be likened to terrorists of the 21st Century – everyone talks
about them, is afraid of them, and does horrible things to anyone suspected of
being one. Both the themes of 9-11, i.e. the Gunpowder Plot, and terrorists,
i.e. witches, run through the play Macbeth
which would have made the play gripping viewing in its time. Moreover, in Shakespeare’s
time, theatre could only be performed by troupes with a royal licence to
perform. Of course, Shakespeare’s company had such a licence, making any
gunpowder and witchcraft even more sought after for entertainment and interest.
The Gunpowder Plot lives on
today in ‘Guy Fawkes night’ which is on the fifth of November. Guy Fawkes night
continues commemoration of the foiled Gunpowder Plot in honour of King James
I’s divine sanction to rule. The group of hackers known as ‘Anonymous’ use the
Guy Fawkes mask as their symbol. The Guy Fawkes mask as used by the group of
hackers known as ‘Anonymous’ is a reversal for it symbolises the anti-authority
current in the thinking of the Gunpowder Plotters.
So what exactly was the
Gunpowder Plot?
The Gunpowder Plot[1]
The Gunpowder Plot has its
origins in tensions between the English government and the Roman Catholic
Church dating back to the split between the Church and the English government
under Henry VIII. Laws under Queen Elizabeth I and King James I provided that
Catholic priests found in England were arrested and executed. Jesuits were a
class of zealous Catholic priests who also worked as missionaries for the
Catholic cause in England.
Under the severe
anti-Catholic laws, Jesuit missionaries in England took great personal risk,
and worked through underground networks, giving sermons and conducting mass in secret.
In order to target the
anti-Catholic English government, in sympathy with the plight of Catholics in
England, a plot was hatched in 1604 to blow up the House of Lords during the
opening of parliament. The plan was devised by Robert Catesby a Northamptonshire
gentlemen associated with Jesuits, and if successful would kill King James I,
Prince Henry the heir to the throne, and many courtiers, lords and members of
parliament.
A house neighbouring the old
Palace of Westminster, where parliament was held, was rented by another plotter
Thomas Percy, cousin to the 9th earl of Northumberland, to tunnel into the
foundations of the palace, laying gunpowder and detonating it. However, the
walls were too thick to make enough progress in tunnelling before parliament
was due to open.
Fortuitously for the
plotters, the plague hit London, delaying the opening of parliament to November
1605. Also, in January 1605, a vault beneath the House of Lords became
available and was rented by Percy. About 900kg of gunpowder was brought at night
in 1605 to place directly under the House of Lords.
An anonymous note to William
Parker, Lord Monteagle probably from a plotter, Francis Tresham, warned Parker to
stay away from the opening parliament. The note said:[2]
My lord, out of the love I bear to some
of your friends, I have a care for your preservation. Therefore I would advise
you, as you tender your life, to devise some excuse to shift of your attendance
of this Parliament, for God and man hath concurred to punish the wickedness of
this time. And think not slightly of this advertisement but retire yourself
into your country, where you may expect the event in safety, for though there
be no appearance of any stir, yet I say they shall receive a terrible blow, the
Parliament, and yet they shall not see who hurts them. This counsel is not to
be contemned, because it may do you good and can do you know harm, for the
danger is past as soon as you have burnt the latter: and I hope God will give
you the grace to make good use of it, to whose holy protection I commend you.
Parker reported the letter to
some of King James’s councillors who informed the king. The word ‘blow’ in the intercepted
note suggested to King James I that there was gunpowder involved as his own
father was killed by gunpowder. An initial sweep of the palace on 4 November did
not uncover any clues even though Guy Fawkes was seen in the vault and asked about
a large pile of firewood; the gunpowder was hidden behind the firewood. Fawkes replied
that it belonged to Percy. When Monteagle expressed surprise that Percy was
renting the vault and noted that he was Catholic, James ordered another,
late-night, search of the premises and the gunpowder was found (figure 1).
To celebrate the plot’s
discovery, James ordered bonfires to be set and bells rung on 5 November as common
forms of celebration. On 10 November, William Barlow, bishop of Rochester,
preached a sermon on the plot in St Paul’s Churchyard with space for up to 6000
people. Official thanksgiving services were ordered in all parish churches.
Figure 1: Period picture of Guy Fawkes being apprehended by officers of
King James I in front of the firewood which hid the gunpowder in the basement
of the House of Lords, England
King James I zealously
promoted the eleventh hour discovery of the Gunpowder Plot as a sign of divine
providence. The event established the king’s credentials as protestant champion
at a time when he was under fire from both some Catholics, who had expected some
tolerance, and puritans who were disappointed that the Hampton Court Conference
(1604) had not led to the reform of the church. It also fed into growing anti-Catholic
feeling amongst the general population. A bill was introduced in the House of
Commons in January 1606 to establish an annual thanksgiving, which quickly
became law.
Guy Fawkes was arrested and
tortured by his body being stretched on the rack until the limbs were almost
pulled out of their sockets to force him to reveal the names of the other
conspirators. The conspirators were all arrested, tried, convicted and executed
by hanging, drawing and quartering which was the punishment for traitors of the
crown. Those convicted were dragged by horse on a wooden frame to the place of
execution while being abused by crowds who gathered to watch. The convicted
would then be hanged by the neck for a short time or until almost dead. In most
cases, the condemned would receive the short drop method of hanging so that the
neck did not break. Still alive, he was dragged to the quartering table and, if
unconscious, water was splashed to wake them up. The condemned would then be
emasculated and disembowelled with the genitalia and entrails burned before their
eyes. Finally the condemned was beheaded and the body quartered, or broken into
four parts. Quartering was sometimes done by tying the limbs to four horses
which would were spurred to run in a different direction. The resulting body parts
were then put on display in different parts of the country for all to see.
At many of these gory
executions of Catholics, there were people in the crowd who believed the
condemned to be martyrs and they rushed forward for the clothing of the
condemned as a holy relic of a saint. Henry Garnet the last of the plotters to
be tried had a great deal of public sympathy. In fact, it is doubtful that
Garnet was involved in the plot at all. His crime was to learn of the plot when
taking confession, which he did as a Jesuit priest, and not to tell the
authorities. However, Garnet went to great lengths to try to persuade the
plotters to abandon their plan. None of that matters to the authorities who
were keen to make an example of this leading Jesuit. When he was hanged, the crowd
rushed forward and grabbed his legs to ensure that he died by hanging and was
saved the ignominy and agony of being emasculated and disembowelled while still
alive.
Macbeth a gunpowder
and witchcraft play
Shakespeare’s Macbeth was written in the aftermath of
the foiled Gunpowder Plot to honour King James I, and was written to be
performed at court before King James I.
Macbeth is laced
with compliments to the King. Naturally, Shakespeare makes reference to the
King’s Scottish ancestry, life, and known legacy, which had been influenced by attempts
to assassinate the King especially the recent Gunpowder Plot also known as the
Gunpowder Treason.
When Lady Macbeth implores
Macbeth to ‘look like th’ innocent flower / But be the serpent under’t’ (Act I
Scene 5) to encourage her husband in murdering Duncan, she describes the Gunpowder
Plot medal (figure 2). To commemorate discovery of the Gunpowder Plot and
expulsion of the Jesuits from England, a silver medal was struck in Holland
with the image of a snake amongst flowers in embossed detail.
Figure 2: Gunpowder
Plot medal struck in 1605 described by Lady Macbeth, ‘an innocent flower with a
serpent under it’.
Jesuits were known to be
artful at equivocation. They had to be – being a religious order they could not
commit the sin of lying, but at the same time when arrested they could not
reveal the whereabouts of their fellow Jesuits who would be put to death.
Henry Garnet a leading Jesuit
in England was known as a leader in the art of equivocation. Garnet wrote Treatise on Equivocation as a guide for
his fellow Jesuits when arrested to avoid sinning by lying but also to avoid
giving any information that might help the authorities locate and arrest other
Jesuits. The fact that Garnet wrote the treatise was used by the authorities as
evidence that Jesuits were doing the work of the devil and deserved death.
The theme of equivocation runs
through the play, and is most poignant with the Porter acting as the devil
welcoming into hell an equivocator, Henry Garnet without using the name Garnet.
Garnet is known to have refused to confess even before being hung and so was
said by the authorities to have died unrepentant and therefore to have gone
straight to hell. The Porter says, ‘Faith, here’s an equivocator, that could
swear in both the scales against either scale, who committed treason enough for
God’s sake, yet could not equivocate to heaven’. (Act II Scene 3)
The heads of the Gunpowder
Plot conspirators were placed on spikes outside parliament. Similarly, Macbeth
was beheaded with his head put on display.
King James I was a prolific writer.
Shakespeare would have had access to his works and, in any case, James’ beliefs
were widely known. James’ beliefs on witchcraft were published in James’ Daemonologie, and Shakespeare was able incorporate
them into the play. The fear of witches not an obscure academic interest of
King James. Witchcraft was a crime in England and often women considered
troublesome were accused of witchcraft and executed. Through Daemonologie and a sermon on Revelation,
King James I said that the kingdom of evil lies close to Christendom – meaning
that even certain of those who are priests, such as Jesuits, are on the side of
evil. Moreover, the association between the Jesuit order and witchcraft extends
back into the 16th Century when the Jesuits were founded, and the
association between the Jesuit order and witchcraft was live in the public mind
during Shakespeare’s time.
James I’s parents were both
killed in regicides, and there were several violent attempts on his life from
within England. Given James’ strong and widely known views on witchcraft, it is
natural that Shakespeare placed the three meddlesome witches within Scotland to
help encourage an ambitious Macbeth to commit regicide.
Shakespeare during the reign of King James I
Nearly half of Shakespeare’s
career was during the reign of King James I (figure 3) so Shakespeare was as
James’ian as ‘Elizabethan’. Shakespeare was writing for about 15 years under
Elizabeth I and for about 12 years under James I.[3]
In the James I era, Shakespeare wrote 15 of his 37 plays, including Macbeth, Othello, King Lear and Antony and Cleopatra.
Figure 3: King James I of England, c. 1620, by Paul van Somer
James became king on 24 March
1603, the Gunpowder Plot of 5 November 1605 captured popular culture and
set the backdrop for James’s rule. King James was a highly intellectual
monarch. As King of Scotland, and prior to become King of England, James had
written Daemonologie (1597) a book
about ‘unlawful arts, necromancy, sorcery and witchcraft’. As King of England,
James commissioned the King James Bible
(1611) as the official bible of the Church of England. The King James Bible was
started in 1604 and completed in 1611 during the height of Shakespeare’s
career. The King James Bible comprises translations by a team of 47 Church of
England scholars from Greek texts, the Old Testament from Hebrew and Aramaic
texts, and the Apocrypha from Greek and Latin texts.
Live and in the stream of
current affairs and public discussion were Henry VIII’s establishment of the
Church of England with the English monarch at its head. Also hot topics were
the ongoing battle between the monarchy on the one hand and the Catholic
Church, Jesuits and witchcraft on the other.
Who was William Shakespeare?
Shakespeare was from Stratford-on-Avon England, and baptized on 26 April 1564. His family had been in Stratford-on-Avon for generations. Shakespeare’s father was the Catholic mayor of Stratford-on-Avon, and was a leading figure amongst the Augustinian Catholics in Britain. He was driven out of public office by persecution organized jointly by militant Calvinists and their Jesuit allies.
Shakespeare’s father was responsible for the trust funds in which English Augustinians concealed investments that would have been confiscated if left in the hands of private individuals. For years Shakespeare himself was involved in legal proceedings to determine the proceeds of such funds.
Shakespeare was from a family of community leaders, and political battles were familiar to him and his father John Shakespeare.
Ben Jonson, a contemporary of Shakespeare, was a vitriolic attacker of Shakespeare, saying that ‘Shakespeare wanteth art’, that is, ‘Shakespeare lacks art’. Jonson attempted to promote the idea that Shakespeare was an untutored country boy. One possible cause of Shakespeare’s death is poisoning by Ben Jonson. A passage in the diary of John Ward, the vicar of the church where Shakespeare was buried, says that William Shakespeare, after a heavy night of drinking with Michael Drayton, a poet, and Jonson, Shakespeare fell ill and died of a fever. However, the diary entry is dated 1661, which is 45 years after Shakespeare’s death in 1616 and 24 years after Jonson’s death in 1637. As Jonson had powerful sponsors, the vicar may have been afraid to write the entry earlier, but only after several decades wrote his recollection.
There are active authorship debates about who actually wrote Shakespeare’s plays. There are theories that the plays actually were written by the Earl of Oxford, or Francis Bacon, and not by William Shakespeare.
There is another theory that Amelia Bassano was the author. , Another thesis says that Shakespeare’s plays were written by a team of writers, in which Bassano was the most prolific contributor.
I hope you enjoy the play.
Dan Abramson, Sydney Australia
2 January 2017, updated 25 April 2022
Duncan, King of Scotland
Malcolm, Donalbain, his sons
Macbeth, Banquo, generals of the King’s army
Macduff, Lennox, Ross, Menteith, Angus, Cathness, noblemen of
Scotland
Fleance, son to Banquo
Siward, Earl of Northumberland, general of the English forces
Young Siward, his son
Seyton, an officer attending on Macbeth
Boy, son to Macduff
An English Doctor
A
Scotch Doctor
A
Captain
A
Porter
An
Old Man
Lady
Macbeth
Lady
Macduff
Gentlewomen
attending on Lady Macbeth
Hecate
Three
Witches
Lords,
Gentlemen, Officers, Soldiers, Murderers,
Attendants,
and Messengers; the Ghost of Banquo, and other Apparitions
Scene: Scotland and, only in Act IV 4 Scene 3, England
Act I Scene 1
A desert place.
[Thunder and
lightning. Enter three Witches]
First Witch. When shall we three meet
again
In thunder, lightning, or in rain?
Second Witch. When the hurlyburly’s done[5],
When the battle’s lost and won. 5
Third Witch. That will be ere[6] the set of
sun.
First Witch. Where the place?
Second Witch. Upon the heath.
Third Witch. There to meet with Macbeth[7].
First Witch. I come, Graymalkin[8]! 10
Second Witch. Paddock[9] calls.
Third Witch. Anon[10].
All. Fair is foul, and foul is
fair:
Hover through the fog and filthy air.
[Exeunt]
Act I Scene 2
A camp near Forres.
[Alarum
within. Enter DUNCAN, MALCOLM, DONALBAIN, LENNOX, with Attendants, meeting a
bleeding Sergeant]
Duncan. What bloody man is that? He
can report,
As seemeth by his plight[11], of the
revolt
The newest state[12]. 20
Malcolm. This is the sergeant
Who like a good and hardy soldier fought
’Gainst my captivity. Hail, brave friend!
Say to the king the knowledge of the broil[13]
As thou didst leave it. 25
Sergeant. Doubtful it stood;
As two spent swimmers[14], that do
cling together[15]
And choke their art[16]. The
merciless Macdonwald—
Worthy to be a rebel, for to that
The multiplying villanies of nature 30
Do swarm upon him—from the western isles
Of kerns[17] and
gallowglasses[18]
is supplied;
And fortune, on his damned quarrel smiling,
Show’d like a rebel’s whore: but all’s too weak:
For brave Macbeth—well he deserves that name— 35
Disdaining fortune, with his brandish’d steel,
Which smoked with bloody execution,
Like valour’s minion carved out his passage
Till he faced the slave[19];
Which ne’er shook hands, nor bade farewell to him, 40
Till he unseam’d him[20] from the
nave[21] to the
chops[22],[23]
And fix’d his head upon our battlements[24].
Duncan. O valiant cousin! worthy
gentleman!
Sergeant. As whence the sun ‘gins his
reflection
Shipwrecking storms and direful thunders break, 45
So from that spring whence comfort seem’d to come
Discomfort swells. Mark, king of Scotland, mark:
No sooner justice had with valour arm’d
Compell’d these skipping kerns to trust their heels,
But the Norweyan lord surveying vantage, 50
With furbish’d arms and new supplies of men
Began a fresh assault.
Duncan. Dismay’d not this
Our captains, Macbeth and Banquo[25]?
Sergeant. Yes; 55
As sparrows eagles, or the hare the lion[26].
If I say sooth[27], I must
report they were
As cannons overcharged with double cracks, so they
Doubly redoubled strokes upon the foe:
Except they meant to bathe in reeking wounds, 60
Or memorise another Golgotha[28],
I cannot tell.
But I am faint, my gashes cry for help[29].
Duncan. So well thy words become
thee as thy wounds[30];
They smack of honour both[31]. Go get
him surgeons. 65
[Exit
Sergeant, attended]
Who comes here?
[Enter ROSS]
Malcolm. The worthy thane[32] of Ross.
Lennox. What a haste looks through
his eyes[33]!
So should he look
70
That seems to speak things strange[34].
Ross. God save the king!
Duncan. Whence camest thou, worthy
thane?
Ross. From Fife, great king;
Where the Norweyan banners[35] flout the
sky[36] 75
And fan our people cold. Norway himself[37],
With terrible numbers[38],
Assisted by that most disloyal traitor
The thane of Cawdor, began a dismal conflict;
Till that Bellona’s bridegroom[39], lapp’d in
proof[40], 80
Confronted him with self-comparisons[41],
Point against point rebellious, arm ’gainst arm.
Curbing his lavish spirit[42]: and, to
conclude,
The victory fell on us.
Duncan. Great happiness! 85
Ross. That now
Sweno, the Norways’ king, craves composition[43]:
Nor would we deign him burial of his men[44]
Till he disbursed at Saint Colme’s inch[45]
Ten thousand dollars[46] to our
general use. 90
Duncan. No more that thane of
Cawdor shall deceive
Our bosom interest[47]: go
pronounce his present death[48],
And with his former title greet Macbeth[49].
Ross. I’ll see it done.
Duncan. What he hath lost noble
Macbeth hath won. 95
[Exeunt]
Act I Scene 3
A heath near Forres[50].
[Thunder.
Enter the three Witches]
First Witch. Where hast thou been,
sister?
Second Witch. Killing swine[51].
Third Witch. Sister, where thou? 100
First Witch. A sailor’s wife had
chestnuts in her lap,
And mounch’d, and mounch’d, and mounch’d[52]:—
‘Give me,’ quoth I[53]:
’Aroint thee[54], witch!’
the rump-fed[55]
ronyon[56] cries.
Her husband’s to Aleppo[57] gone,
master o’ the Tiger[58]: 105
But in a sieve I’ll thither sail[59],
And, like a rat without a tail,
I’ll do, I’ll do, and I’ll do[60].
Second Witch. I’ll give thee a wind[61].
First Witch. Thou’rt kind. 110
Third Witch. And I another.
First Witch. I myself have all the
other,
And the very ports they blow,
All the quarters that they know
I’ the shipman’s card[62]. 115
I will drain him dry as hay[63]:
Sleep shall neither night nor day
Hang upon his pent-house[64] lid[65];
He shall live a man forbid[66]:
Weary se’n nights[67] nine times
nine[68] 120
Shall he dwindle, peak and pine:
Though his bark[69] cannot be
lost,
Yet it shall be tempest-tost[70].
Look what I have.
Second Witch. Show me, show me. 125
First Witch. Here I have a pilot’s thumb[71],
Wreck’d[72] as
homeward he did come.
[Drum within]
Third Witch. A drum, a drum!
Macbeth doth come[73]. 130
All. The weyward sisters[74], hand in
hand,
Posters of the sea and land,
Thus do go about, about:
Thrice to thine and thrice to mine
And thrice again, to make up nine[75]. 135
Peace! the charm’s wound up[76].
[Enter MACBETH
and BANQUO]
Macbeth. So foul and fair[77] a day I
have not seen[78],[79].
Banquo. How far is’t call’d to
Forres? What are these
So wither’d and so wild in their attire, 140
That look not like the inhabitants o’ the earth,
And yet are on’t[80]? Live you[81]? or are
you aught[82]
That man may question[83]? You seem
to understand me,
By each at once her chappy[84] finger
laying
Upon her skinny lips: you should be women, 145
And yet your beards forbid me to interpret
That you are so.
Macbeth. Speak, if you can: what are
you?
First Witch. All hail, Macbeth! hail to
thee, thane of Glamis!
Second Witch. All hail, Macbeth, hail to
thee, thane of Cawdor! 150
Third Witch. All hail, Macbeth, thou
shalt be king hereafter!
Banquo. Good sir, why do you start;
and seem to fear
Things that do sound so fair[85]? I’ the
name of truth,
Are ye fantastical[86], or that
indeed
Which outwardly ye show[87]? My noble
partner 155
You greet with present grace[88] and great
prediction
Of noble having[89] and of
royal hope,
That he seems rapt withal[90]: to me you
speak not.
If you can look into the seeds of time,
And say which grain will grow and which will not, 160
Speak then to me, who neither beg nor fear
Your favours nor your hate[91].
First Witch. Hail!
Second Witch. Hail!
Third Witch. Hail! 165
First Witch. Lesser than Macbeth, and
greater.
Second Witch. Not so happy, yet much
happier.
Third Witch. Thou shalt get kings,
though thou be none[92]:
So all hail, Macbeth and Banquo!
First Witch. Banquo and Macbeth, all
hail! 170
Macbeth. Stay, you imperfect
speakers, tell me more:
By Sinel’s death I know I am thane of Glamis;
But how of Cawdor? the thane of Cawdor lives,
A prosperous gentleman; and to be king
Stands not within the prospect of belief, 175
No more than to be Cawdor. Say from whence
You owe this strange intelligence? or why
Upon this blasted heath[93] you stop
our way
With such prophetic greeting? Speak, I charge you.
[Witches
vanish]
Banquo. The earth hath bubbles, as
the water has,
And these are of them. Whither are they vanish’d?
Macbeth. Into the air; and what seem’d
corporal[94]
melted
As breath into the wind. Would they had stay’d[95]!
Banquo. Were such things here as we
do speak about? 185
Or have we eaten on the insane root[96]
That takes the reason prisoner[97]?
Macbeth. Your children shall be
kings.
Banquo. You shall be king.
Macbeth. And thane of Cawdor too:
went it not so? 190
Banquo. To the selfsame tune and
words. Who’s here?
[Enter ROSS
and ANGUS]
Ross. The king hath happily
received, Macbeth,
The news of thy success; and when he reads
Thy personal venture in the rebels’ fight, 195
His wonders and his praises do contend
Which should be thine or his: silenced with that,
In viewing o’er the rest o’ the selfsame day,
He finds thee in the stout Norweyan ranks,
Nothing afeard of what thyself didst make, 200
Strange images of death. As thick as hail
Came post with post; and every one did bear
Thy praises in his kingdom’s great defence,
And pour’d them down before him.
Angus. We are sent 205
To give thee from our royal master thanks;
Only to herald thee into his sight,
Not pay thee[98].
Ross. And, for an earnest of a
greater honour,
He bade me, from him, call thee thane of Cawdor: 210
In which addition, hail, most worthy thane!
For it is thine[99].
Banquo. What, can the devil speak
true[100]?
Macbeth. The thane of Cawdor lives:
why do you dress me
In borrow’d robes? 215
Angus. Who was the thane lives
yet;
But under heavy judgment bears that life
Which he deserves to lose. Whether he was combined
With those of Norway[101], or did
line the rebel
With hidden help and vantage, or that with both 220
He labour’d in his country’s wreck, I know not;
But treasons capital, confess’d and proved,
Have overthrown him.
Macbeth. [Aside] Glamis, and thane of Cawdor!
The greatest is behind. 225
[To ROSS and
ANGUS]
Thanks for your pains.
[To BANQUO]
Do you not hope your children shall be kings,
When those that gave the thane of Cawdor to me 230
Promised no less to them?
Banquo. That trusted home[102]
Might yet enkindle you unto the crown[103],
Besides the thane of Cawdor. But ’tis strange:
And oftentimes, to win us to our harm[104], 235
The instruments of darkness tell us truths,
Win us with honest trifles, to betray ’s
In deepest consequence[105].
Cousins, a word, I pray you.
Macbeth. [Aside] Two truths are told, 240
As happy prologues to the swelling act
Of the imperial theme.—I thank you, gentlemen.
[Aside] This supernatural
soliciting
Cannot be ill, cannot be good: if ill,
Why hath it given me earnest of success, 245
Commencing in a truth? I am thane of Cawdor:
If good, why do I yield to that suggestion
Whose horrid image doth unfix my hair
And make my seated heart knock at my ribs,
Against the use of nature? Present fears 250
Are less than horrible imaginings:
My thought, whose murder yet is but fantastical,
Shakes so my single state of man that function
Is smother’d in surmise, and nothing is
But what is not[106]. 255
Banquo. Look, how our partner’s
rapt.
Macbeth. [Aside] If chance will have me king, why, chance may crown me,
Without my stir.
Banquo. New horrors come upon him[107],
Like our strange garments, cleave not to their mould
260
But with the aid of use[108].
Macbeth. [Aside] Come what come may,
Time and the hour runs through the roughest day[109].
Banquo. Worthy Macbeth, we stay
upon your leisure.
Macbeth. Give me your favour: my
dull brain was wrought 265
With things forgotten. Kind gentlemen, your pains
Are register’d where every day I turn
The leaf to read them. Let us toward the king.
Think upon what hath chanced, and, at more time,
The interim having weigh’d it, let us speak 270
Our free hearts each to other.
Banquo. Very gladly.
Macbeth. Till then, enough. Come,
friends.
[Exeunt]
Act I Scene 4
Forres. The palace.
[Flourish.
Enter DUNCAN, MALCOLM, DONALBAIN, LENNOX, and Attendants]
Duncan. Is execution done on
Cawdor? Are not
Those in commission yet return’d?
Malcolm. My liege,
They are not yet come back. But I have spoke
With one that saw him die: who did report 280
That very frankly he confess’d his treasons,
Implored your highness’ pardon and set forth
A deep repentance: nothing in his life
Became him like the leaving it; he died
As one that had been studied in his death 285
To throw away the dearest thing he owed,
As ’twere a careless trifle.
Duncan. There’s no art
To find the mind’s construction in the face[110],[111]:
He was a gentleman on whom I built 290
[Enter
MACBETH, BANQUO, ROSS, and ANGUS]
O worthiest cousin!
The sin of my ingratitude even now
Was heavy on me: thou art so far before 295
That swiftest wing of recompense is slow
To overtake thee. Would thou hadst less deserved,
That the proportion both of thanks and payment
Might have been mine! only I have left to say,
More is thy due than more than all can pay. 300
Macbeth. The service and the loyalty
I owe,
In doing it, pays itself. Your highness’ part
Is to receive our duties; and our duties
Are to your throne and state children and servants,
Which do[114] but what
they should, by doing every thing 305
Safe toward your love and honour[115].
Duncan. Welcome hither:
I have begun to plant thee, and will labour
To make thee full of growing[116]. Noble
Banquo,
That hast no less deserved[117], nor must
be known 310
No less to have done so[118], let me
enfold thee
And hold thee to my heart.
Banquo. There if I grow,
The harvest is your own.
Duncan. My plenteous joys, 315
Wanton in fulness, seek to hide themselves
In drops of sorrow[119]. Sons,
kinsmen, thanes,
And you whose places are the nearest, know
We will establish our estate upon
Our eldest, Malcolm, whom we name hereafter 320
The Prince of Cumberland; which honour must
Not unaccompanied invest him only,
But signs of nobleness, like stars, shall shine
On all deservers[120]. From
hence to Inverness,
And bind us further to you. 325
Macbeth. The rest is labour, which
is not used for you:
I’ll be myself the harbinger and make joyful
The hearing of my wife with your approach;
So humbly take my leave.
Duncan. My worthy Cawdor! 330
Macbeth. [Aside] The Prince of Cumberland! that is a step
On which I must fall down, or else o’erleap,
For in my way it lies. Stars, hide your fires[121];
Let not light see my black and deep desires[122]:
The eye wink at the hand[123]; yet let
that be, 335
Which the eye fears, when it is done, to see[124].
[Exit]
Duncan. True, worthy Banquo; he is
full so valiant,
And in his commendations I am fed;
It is a banquet to me. Let’s after him, 340
Whose care is gone before to bid us welcome:
It is a peerless kinsman[125].
[Flourish.
Exeunt]
Act I Scene 5
Inverness. Macbeth’s castle.
[Enter LADY
MACBETH, reading a letter]
Lady Macbeth. ‘They met me in the day of success: and I have 345
learned by the
perfectest report[126],
they have more in
them than
mortal knowledge. When I burned in desire
to question
them further, they made themselves air,
into which
they vanished. Whiles I stood rapt in
the wonder of
it, came missives from the king, who 350
all-hailed me “Thane
of Cawdor;” by which title,
before, these
wayward sisters saluted me, and referred
me to the
coming on of time, with ‘Hail, king that
shalt be!’
This have I thought good to deliver
thee (my
dearest partner of greatness) that thou 355
mightst not
lose the dues of rejoicing, by being
ignorant of
what greatness is promised thee. Lay it
to thy heart,
and farewell.’
Glamis thou art, and Cawdor; and shalt be
What thou art promised: yet do I fear thy nature; 360
It is too full o’ the milk of human kindness
To catch the nearest way[127]: thou
wouldst be great[128];
Art not without ambition, but without
The illness should attend it[129]: what
thou wouldst highly,
That wouldst thou holily[130]; wouldst
not play false, 365
And yet wouldst wrongly win[131]: thou’ldst
have, great Glamis,
That which cries ‘Thus thou must do, if thou have
it;
And that which rather thou dost fear to do
Than wishest should be undone[132].’ Hie
thee hither[133],
That I may pour my spirits in thine ear[134]; 370
And chastise with the valour of my tongue
All that impedes thee from the golden round[135],[136],
Which fate and metaphysical aid doth seem
To have thee crown’d withal[137].
[Enter a Messenger] 375
What is your tidings[138]?
Messenger. The king comes here
to-night.
Lady Macbeth. Thou’rt mad to say it:
Is not thy master with him? who, were’t so,
Would have inform’d for preparation[139]. 380
Messenger. So please you, it is true:
our thane is coming:
One of my fellows had the speed of him,
Who, almost dead for breath, had scarcely more
Than would make up his message[140].
Lady Macbeth. Give him tending; 385
He brings great news[141].
[Exit
Messenger]
The raven himself is hoarse[142]
That croaks the fatal entrance of Duncan
Under my battlements. Come, you spirits 390
That tend on mortal thoughts[143], unsex me
here[144],
And fill me from the crown to the toe top-full
Of direst cruelty[145]! make
thick my blood;
Stop up the access and passage to remorse[146],
That no compunctious visitings of nature 395
Shake my fell purpose, nor keep peace between
The effect and it! Come to my woman’s breasts,
And take my milk for gall, you murdering ministers,
Wherever in your sightless substances
You wait on nature’s mischief! Come, thick night, 400
And pall thee in the dunnest smoke of hell[147],
That my keen knife[148] see not
the wound it makes,
Nor heaven peep through the blanket of the dark,
To cry ‘Hold, hold!’[149]
[Enter
MACBETH] 405
Great Glamis! worthy Cawdor!
Greater than both, by the all-hail hereafter[150],[151]!
Thy letters have transported me beyond
This ignorant present, and I feel now
The future in the instant. 410
Macbeth. My dearest love,
Duncan comes here to-night.
Lady Macbeth. And when goes hence?
Macbeth. To-morrow, as he purposes.
Lady Macbeth. O, never 415
Shall sun that morrow see!
Your face, my thane, is as a book where men
May read strange matters[152]. To
beguile the time,
Look like the time; bear welcome in your eye,
Your hand, your tongue: look like the innocent
flower, 420
But be the serpent under’t[153][154]. He that’s
coming
Must be provided for[155]: and you
shall put
This night’s great business into my dispatch[156];
Which shall to all our nights and days to come
Give solely sovereign sway and masterdom[157]. 425
Macbeth. We will speak further.
Lady Macbeth. Only look up clear[158];
To alter favour ever is to fear[159]:
Leave all the rest to me.
[Exeunt]
Act I Scene 6
Before Macbeth’s castle.
[Hautboys and
torches. Enter DUNCAN, MALCOLM, DONALBAIN, BANQUO, LENNOX, MACDUFF, ROSS,
ANGUS, and Attendants]
Duncan. This castle hath a pleasant
seat[160]; the air
Nimbly and sweetly recommends itself
Unto our gentle senses[161]. 435
Banquo. This guest of summer,
The temple-haunting martlet[162], does
approve,
By his loved mansionry, that the heaven’s breath
Smells wooingly here: no jutty, frieze,
Buttress, nor coign of vantage, but this bird 440
Hath made his pendent bed and procreant cradle[163]:
Where they most breed and haunt, I have observed,
The air is delicate[164].
[Enter LADY
MACBETH]
Duncan.[165] See, see, our honour’d
hostess! 445
The love that follows us sometime is our trouble,
Which still we thank as love[166]. Herein I
teach you
How you shall bid God ’ield us for your pains[167],
And thank us for your trouble[168].
Lady Macbeth.[169] All our service 450
In every point twice done and then done double
Were poor and single business to contend
Against those honours deep and broad wherewith
Your majesty loads our house: for those of old,
And the late dignities heap’d up to them, 455
We rest your hermits.
Duncan. Where’s the thane of
Cawdor?
We coursed him at the heels, and had a purpose
To be his purveyor: but he rides well;
And his great love, sharp as his spur, hath holp[170] him 460
To his home before us. Fair and noble hostess,
We are your guest to-night.
Lady Macbeth. Your servants ever
Have theirs, themselves and what is theirs[171], in compt[172],
To make their audit[173] at your
highness’ pleasure[174], 465
Still to return your own[175].
Duncan. Give me your hand;
Conduct me to mine host[176]: we love
him highly,
And shall continue our graces towards him.
By your leave, hostess. 470
[Exeunt]
Act I Scene 7
Macbeth’s castle.
[Hautboys and
torches. Enter a Sewer, and divers. Servants with dishes and service, and pass
over the stage. Then enter MACBETH]
Macbeth. If it were done when ’tis
done, then ’twere well
It were done quickly: if the assassination 475
Could trammel up the consequence[177], and
catch
With his surcease[178] success;
that but this blow
Might be the be-all and the end-all here,
But here, upon this bank and school of time[179],
We’ld[180] jump the
life to come[181].
But in these cases 480
We still have judgment here[182]; that we
but teach
Bloody instructions, which, being taught, return
To plague the inventor[183]: this
even-handed justice
Commends the ingredients of our poison’d chalice
To our own lips[184]. He’s
here in double trust[185]; 485
First, as I am his kinsman and his subject,
Strong both against the deed[186]; then, as
his host,
Who should against his murderer shut the door,
Not bear the knife myself. Besides, this Duncan
Hath borne his faculties so meek, hath been 490
So clear[187] in his
great office, that his virtues
Will plead like angels, trumpet-tongued, against
The deep damnation of his taking-off[188];
And pity, like a naked new-born babe,
Striding the blast[189], or
heaven’s cherubim, horsed 495
Upon the sightless couriers of the air[190],
Shall blow the horrid deed in every eye[191],
That tears shall drown the wind[192]. I have
no spur
To prick the sides of my intent[193], but only
Vaulting[194] ambition,
which o’erleaps itself 500
And falls on the other[195].
[Enter LADY
MACBETH]
How now![196] what
news?
Lady Macbeth. He has almost supp’d[197]: why have
you left the chamber?
Macbeth. Hath he ask’d for me? 505
Lady Macbeth. Know you not he has?[198]
Macbeth. We will proceed no further
in this business:
He hath honour’d me of late[199]; and I
have bought
Golden opinions from all sorts of people,
Which would be worn now in their newest gloss, 510
Not cast aside so soon[200].
Lady Macbeth. Was the hope drunk
Wherein you dress’d yourself? hath it slept since?
And wakes it now, to look so green and pale
At what it did so freely? From this time 515
Such I account thy love. Art thou afeard
To be the same in thine own act and valour
As thou art in desire? Wouldst thou have that
Which thou esteem’st the ornament of life,
And live a coward in thine own esteem, 520
Letting ‘I dare not’ wait upon ‘I would,’
Like the poor cat i’ the adage?
Macbeth. Prithee, peace:
I dare do all that may become a man;
Who dares do more is none. 525
Lady Macbeth. What beast was’t, then,
That made you break[201] this
enterprise to me?
When you durst do it, then you were a man;
And, to be more than what you were, you would
Be so much more the man[202]. Nor time
nor place 530
Did then adhere, and yet you would make both[203]:
They have made themselves, and that their fitness
now
Does unmake you[204]. I have
given suck, and know
How tender ’tis to love the babe that milks me:
I would, while it was smiling in my face, 535
Have pluck’d my nipple from his boneless gums,
And dash’d the brains out, had I so sworn as you
Have done to this[205].
Macbeth. If we should fail?
Lady Macbeth. We fail! 540
But screw your courage to the sticking-place[206],
And we’ll not fail. When Duncan is asleep—
Whereto the rather shall his day’s hard journey
Soundly invite him[207]—his two
chamberlains
Will I with wine and wassail so convince 545
That memory, the warder of the brain,
Shall be a fume, and the receipt of reason
A limbeck[208] only:
when in swinish sleep[209]
Their drenched natures lie as in a death[210],[211],
What cannot you and I perform upon 550
The unguarded Duncan? what not put upon
His spongy officers[212], who
shall bear the guilt
Of our great quell[213]?
Macbeth. Bring forth men-children
only;
For thy undaunted mettle should compose 555
Nothing but males[214]. Will it
not be received[215],
When we have mark’d with blood those sleepy two
Of his own chamber and used their very daggers[216],
That they have done’t?
Lady Macbeth. Who dares receive it other,
560
As we shall make our griefs and clamour roar
Upon his death?[217]
Macbeth. I am settled, and bend up
Each corporal agent to this terrible feat[218].
Away, and mock the time with fairest show[219]: 565
False face must hide what the false heart doth know[220].
[Exeunt]
Act II Scene 1
Court of Macbeth’s castle.
[Enter BANQUO,
and FLEANCE bearing a torch before him]
Banquo. How goes the night, boy?
Fleance. The moon is down[221]; I have
not heard the clock. 570
Banquo. And she goes down at twelve[222].
Fleance. I take’t, ’tis later, sir.
Banquo. Hold, take my sword. There’s
husbandry in heaven;
Their candles are all out[223]. Take
thee that too[224].
A heavy summons lies like lead upon me[225], 575
And yet I would not sleep: merciful powers,
Restrain in me the cursed thoughts that nature
Gives way to in repose[226]!
[Enter
MACBETH, and a Servant with a torch]
Give me my sword[227]. 580
Who’s there?
Macbeth. A friend[228].
Banquo. What, sir, not yet at rest?
The king’s a-bed:
He hath been in unusual pleasure, and
Sent forth great largess to your offices. 585
This diamond he greets your wife withal,
By the name of most kind hostess; and shut up
In measureless content.
Macbeth. Being unprepared,
Our will became the servant to defect; 590
Which else should free have wrought.
Banquo. All’s well.
I dreamt last night of the three weyward sisters:
To you they have show’d some truth[229].
Macbeth. I think not of them[230]: 595
Yet, when we can entreat an hour to serve,
We would spend it in some words upon that business,
If you would grant the time[231].
Banquo. At your kind’st leisure.
Macbeth. If you shall cleave to my
consent, when ’tis, 600
It shall make honour for you[232].
Banquo. So I lose none
In seeking to augment it[233], but
still keep
My bosom franchised and allegiance clear[234],
I shall be counsell’d. 605
Macbeth. Good repose the while[235]!
Banquo. Thanks, sir: the like to
you[236]!
[Exeunt[237]
BANQUO and FLEANCE]
Macbeth. Go bid thy mistress, when
my drink is ready,
She strike upon the bell[238]. Get thee
to bed. 610
[Exit Servant]
Is this a dagger which I see before me,
The handle toward my hand? Come, let me clutch thee.
I have thee not, and yet I see thee still[239].
Art thou not, fatal vision, sensible 615
To feeling as to sight? or art thou but
A dagger of the mind, a false creation,
Proceeding from the heat-oppressed brain?
I see thee yet, in form as palpable[240]
As this which now I draw[241]. 620
Thou marshall’st me the way that I was going;
And such an instrument I was to use[242].
Mine eyes are made the fools o’ the other senses,
Or else worth all the rest[243]; I see
thee still,
And on thy blade and dudgeon[244] gouts[245] of blood, 625
Which was not so before[246]. There’s no
such thing:
It is the bloody business which informs
Thus to mine eyes. Now o’er the one halfworld[247]
Nature seems dead, and wicked dreams abuse
The curtain’d sleep[248];
witchcraft celebrates 630
Pale Hecate’s offerings[249],[250],
and wither’d murder[251],
Alarum’d by his sentinel, the wolf,
Whose howl’s his watch[252], thus
with his stealthy pace.
With Tarquin’s ravishing strides[253], towards
his design
Moves like a ghost[254]. Thou
sure and firm-set earth, 635
Hear not my steps[255], which
way they walk, for fear
Thy very stones prate of my whereabout,
And take the present horror from the time[256],
Which now suits with it. Whiles I threat, he lives:
Words to the heat of deeds too cold breath gives[257]. 640
[A bell rings]
I go, and it is done; the bell invites me[258].
Hear it not, Duncan; for it is a knell[259]
That summons thee to heaven or to hell[260].
[Exit]
Act II Scene 2
The same.
[Enter LADY
MACBETH]
Lady Macbeth. That which hath made them
drunk hath made me bold;
What hath quench’d them hath given me fire[261].
Hark! Peace![262]
It was the owl that shriek’d, the fatal bellman, 650
Which gives the stern’st good-night[263]. He is
about it[264]:
The doors are open; and the surfeited grooms
Do mock their charge with snores: I have drugg’d
their possets[265],
That death and nature do contend about them, 655
Whether they live or die[266].
Macbeth. [Within] Who’s there? what, ho!
Lady Macbeth[267]. Alack, I am afraid they
have awaked,
And ’tis not done[268]. The
attempt and not the deed
Confounds us[269]. Hark! I
laid their daggers ready; 660
He could not miss ’em[270]. Had he
not resembled
My father as he slept, I had done’t[271].
[Enter
MACBETH]
My husband!
Macbeth. I have done the deed. Didst
thou not hear a noise? 665
Lady Macbeth. I heard the owl scream and
the crickets cry.
Did not you speak?
Macbeth. When?
Lady Macbeth. Now.
Macbeth. As I descended? 670
Lady Macbeth. Ay.
Macbeth. Hark!
Who lies i’ the second chamber?
Lady Macbeth. Donalbain.
Macbeth. This is a sorry sight. 675
[Looking on
his hands]
Lady Macbeth. A foolish thought, to say a
sorry sight.
Macbeth. There’s one did laugh in’s
sleep, and one cried
‘Murder!’
That they did wake each other: I stood and heard
them: 680
But they did say their prayers, and address’d them
Again to sleep.
Lady Macbeth. There are two lodged
together.
Macbeth. One cried ‘God bless us!’
and ‘Amen’ the other;
As they had seen me with these hangman’s hands. 685
Listening their fear, I could not say ‘Amen,’
When they did say ‘God bless us!’
Lady Macbeth. Consider it not so deeply.
Macbeth. But wherefore could not I
pronounce ‘Amen’?
I had most need of blessing, and ‘Amen’ 690
Stuck in my throat[272].
Lady Macbeth. These deeds must not be
thought
After these ways; so, it will make us mad.
Macbeth. Methought I heard a voice
cry ‘Sleep no more!
Macbeth does murder sleep’, the innocent sleep, 695
Sleep that knits up the ravell’d sleeve of care,
The death of each day’s life, sore labour’s bath,
Balm of hurt minds, great nature’s second course,
Chief nourisher in life’s feast,[273]—
Lady Macbeth. What do you mean? 700
Macbeth. Still it cried ‘Sleep no
more!’ to all the house:
‘Glamis hath murder’d sleep, and therefore Cawdor
Shall sleep no more; Macbeth shall sleep no more.
Lady Macbeth. Who was it that thus cried?
Why, worthy thane,
You do unbend your noble strength, to think 705
So brainsickly of things. Go get some water,
And wash this filthy witness from your hand[274].
Why did you bring these daggers from the place?
They must lie there[275]: go carry
them; and smear
The sleepy grooms with blood. 710
Macbeth. I’ll go no more:
I am afraid to think what I have done;
Look on’t again I dare not.
Lady Macbeth. Infirm of purpose!
Give me the daggers: the sleeping and the dead 715
Are but as pictures[276]: ’tis the
eye of childhood
That fears a painted devil. If he do bleed,
I’ll gild the faces of the grooms withal;
For it must seem their guilt[277].
[Exit.
Knocking within]
Macbeth. Whence is that knocking?
How is’t with me, when every noise appals me?
What hands are here? ha! they pluck out mine eyes.
Will all great Neptune’s ocean[278] wash this
blood
Clean from my hand[279]? No, this
my hand will rather 725
The multitudinous seas in incarnadine[280],
Making the green one red.
[Re-enter LADY
MACBETH]
Lady Macbeth. My hands are of your
colour; but I shame
To wear a heart so white[281]. 730
[Knocking
within]
I hear a knocking
At the south entry: retire we to our chamber;
A little water clears us of this deed:
How easy is it, then[282]! Your
constancy 735
Hath left you unattended[283].
[Knocking
within]
Hark! more knocking.
Get on your nightgown, lest occasion call us,
And show us to be watchers. Be not lost 740
So poorly in your thoughts[284].
Macbeth. To know my deed, ’twere best
not know myself[285].
[Knocking
within]
Wake Duncan with thy knocking! I would thou couldst!
[Exeunt]
Act II Scene 3
The same.
[Knocking
within. Enter a Porter]
Porter. Here’s a knocking indeed!
If a
man were porter of hell-gate, he should have
old turning the key[286].
[Knocking
within] 750
Knock,
knock, knock! Who’s there, i’ the name of
Beelzebub? Here’s a farmer, that hanged
himself on the expectation of plenty[287],[288]:
come in
time[289]; have
napkins enow about you[290],[291];
here 755
you’ll sweat for’t[292].
[Knocking
within]
Knock,
knock! Who’s there, in the other devil’s
name? Faith, here’s an equivocator, that could 760
swear in both the scales against either scale[293],[294];
who committed treason enough for God’s sake[295],
yet could not equivocate to heaven: O, come
in, equivocator[296].
[Knocking
within] 765
Knock,
knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an
English tailor come hither, for stealing out of
a French hose[297]: come in,
tailor; here you may
roast your goose. 770
[Knocking
within]
Knock,
knock; never at quiet! What are you? But
this place is too cold for hell. I’ll devil-porter
it no further[298]: I had
thought to have let in 775
some of all professions that go the primrose
way to the everlasting bonfire[299].
[Knocking
within]
Anon, anon! I pray you, remember the porter[300].
[Opens the
gate]
[Enter MACDUFF
and LENNOX]
Macduff. Was it so late, friend, ere[301] you went
to bed,
That you do lie so late?
Porter. ’Faith sir, we were
carousing[302]
till the
second cock[303]: and
drink, sir, is a great 785
provoker of three things.
Macduff. What three things does
drink especially provoke?
Porter. Marry[304], sir,
nose-painting[305],
sleep, and
urine. Lechery, sir, it provokes, and unprovokes[306];
it provokes the desire, but it takes 790
away the performance[307]:
therefore, much drink
may be said to be an equivocator with lechery[308]:
it makes him, and it mars him; it sets
him on, and it takes him off; it persuades him,
and disheartens him; makes him stand to, and 795
not stand to; in conclusion, equivocates him
in a sleep, and, giving him the lie, leaves him[309].
Macduff. I believe drink gave thee
the lie last night[310].
Porter. That it did, sir, i’ the
very throat on
me[311]: but I
requited him for his lie[312]; and, I 800
think, being too strong for him, though he took
up my legs sometime, yet I made a shift to cast
him[313].
Macduff. Is thy master stirring[314]?
[Enter
MACBETH] 805
Our knocking has awaked him; here he comes.
Lennox. Good morrow, noble sir.
Macbeth. Good morrow, both.
Macduff. Is the king stirring,
worthy thane?
Macbeth. Not yet. 810
Macduff. He did command me to call
timely on him:
I have almost slipp’d the hour.
Macbeth. I’ll bring you to him.
Macduff. I know this is a joyful
trouble to you;
But yet ’tis one[315]. 815
Macbeth. The labour we delight in
physics pain[316].
This is the door.
Macduff. I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service[317].
[Exit]
Lennox. Goes the king hence to-day?
Macbeth. He does: he did appoint so[318].
Lennox. The night has been unruly:
where we lay,
Our chimneys were blown down[319]; and, as
they say,
Lamentings heard i’ the air; strange screams of
death[320],
825
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatch’d to the woeful time[321]: the
obscure bird
Clamour’d the livelong night[322]: some
say, the earth
Was feverous and did shake[323]. 830
Macbeth. ’Twas a rough night.
Lennox. My young remembrance cannot
parallel
A fellow to it[324].
[Re-enter
MACDUFF]
Macduff. O horror, horror, horror!
Tongue nor heart 835
Cannot conceive nor name thee!
Macbeth. [with Lennox] What’s the matter.
Macduff. Confusion now hath made his
masterpiece!
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence 840
The life o’ the building!
Macbeth. What is ‘t you say? the
life?
Lennox. Mean you his majesty?
Macduff. Approach the chamber, and
destroy your sight
With a new Gorgon[325]: do not
bid me speak; 845
See, and then speak yourselves.
[Exeunt
MACBETH and LENNOX]
Awake, awake!
Ring the alarum-bell. Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! awake! 850
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit[326],
And look on death itself! up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites[327],[328],
To countenance this horror[329]! Ring the
bell. 855
[Bell rings]
[Enter LADY
MACBETH]
Lady Macbeth. What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley[330]
The sleepers of the house? speak, speak! 860
Macduff. O gentle lady,
’Tis not for you to hear what I can speak:
The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell[331].
[Enter BANQUO] 865
O Banquo, Banquo,
Our royal master ’s murder’d!
Lady Macbeth. Woe, alas!
What, in our house?
Banquo. Too cruel any where. 870
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.
[Re-enter
MACBETH and LENNOX, with ROSS]
Macbeth. Had I but died an hour
before this chance,
I had lived a blessed time; for, from this instant, 875
There ’s nothing serious in mortality:
All is but toys: renown and grace is dead;
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of[332].
[Enter MALCOLM
and DONALBAIN]
Donalbain. What is amiss?
Macbeth. You are, and do not know’t:
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopp’d; the very source of it is stopp’d[333].
Macduff. Your royal father ’s murder’d[334]. 885
Malcolm. O, by whom?[335]
Lennox. Those of his chamber, as it
seem’d, had done ’t:
Their hands and faces were an badged[336] with
blood;
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows: 890
They stared, and were distracted; no man’s life
Was to be trusted with them.
Macbeth. O, yet I do repent me of my
fury,
That I did kill them.
Macduff. Wherefore did you so? 895
Macbeth. Who can be wise, amazed,
temperate and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man:
The expedition my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood; 900
And his gash’d stabs look’d like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance: there, the murderers,
Steep’d in the colours[337] of their
trade[338],
their daggers
Unmannerly breech’d with gore[339]: who
could refrain,
That had a heart to love, and in that heart 905
Courage to make ’s love known?
Lady Macbeth. Help me hence[340], ho![341]
Macduff. Look to the lady[342].
Malcolm. [Aside to DONALBAIN] Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?[343] 910
Donalbain. [Aside to MALCOLM] What should be spoken here,
where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush, and seize us?
Let ’s away;
Our tears are not yet brew’d. 915
Malcolm. [Aside to DONALBAIN] Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.
Banquo. Look to the lady[344]:
[LADY MACBETH
is carried out]
And when we have our naked frailties hid, 920
That suffer in exposure, let us meet,
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us:
In the great hand of God I stand; and thence
Against the undivulged pretence I fight 925
Of treasonous malice.
Macduff. And so do I.
All. So all.
Macbeth. Let’s briefly put on manly
readiness,
And meet i’ the hall together. 930
All. Well contented.
[Exeunt all
but Malcolm and Donalbain.]
Malcolm. What will you do? Let’s not
consort with them:
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy[345]. I’ll to
England. 935
Donalbain. To Ireland, I; our
separated fortune
Shall keep us both the safer: where we are,
There’s daggers in men’s smiles: the near in blood,
The nearer bloody[346].
Malcolm. This murderous shaft that’s
shot 940
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim[347].
Therefore, to horse[348];
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away[349]: there’s
warrant in that theft
Which steals itself, when there’s no mercy left[350]. 945
[Exeunt]
Act II Scene 4
Outside
Macbeth’s castle.
[Enter ROSS
and an old Man]
Old Man. Threescore and ten I can
remember well:
Within the volume of which time I have seen
Hours dreadful and things strange; but this sore
night 950
Hath trifled former knowings[351].
Ross. Ah, good father,
Thou seest, the heavens, as troubled with man’s act,
Threaten his bloody stage: by the clock, ’tis day,
And yet dark night strangles the travelling lamp: 955
Is’t night’s predominance, or the day’s shame,
That darkness does the face of earth entomb,
When living light should kiss it?[352]
Old Man. ’Tis unnatural,
Even like the deed that’s done. On Tuesday last, 960
A falcon, towering in her pride of place,
Was by a mousing owl hawk’d at and kill’d[353].
Ross. And Duncan’s horses—a thing
most strange and certain—
Beauteous and swift, the minions of their race,
Turn’d wild in nature, broke their stalls, flung
out, 965
Contending ’gainst obedience, as they would make
War with mankind.[354]
Old Man. ’Tis said they eat each
other[355].
Ross. They did so, to the
amazement of mine eyes
That look’d upon’t. Here comes the good Macduff. 970
[Enter
MACDUFF]
How goes the world, sir, now?
Macduff. Why, see you not?
Ross. Is’t known who did this
more than bloody deed?
Macduff. Those that Macbeth hath
slain. 975
Ross. Alas, the day!
What good could they pretend?
Macduff. They were suborn’d:
Malcolm and Donalbain, the king’s two sons,
Are stol’n away and fled; which puts upon them 980
Suspicion of the deed.
Ross. ’Gainst nature still!
Thriftless ambition, that wilt ravin up
Thine own life’s means![356] Then ‘tis
most like
The sovereignty will fall upon Macbeth[357]. 985
Macduff. He is already named, and
gone to Scone[358]
To be invested[359].
Ross. Where is Duncan’s body?
Macduff. Carried to Colmekill,
The sacred storehouse of his predecessors[360], 990
And guardian of their bones[361].
Ross. Will you to Scone?
Macduff. No, cousin, I’ll to Fife.
Ross. Well, I will thither.
Macduff. Well, may you see things
well done there: adieu! 995
Lest our old robes sit easier than our new![362]
Ross. Farewell, father.
Old Man. God’s benison[363] go with
you[364]; and with
those
That would make good of bad, and friends of foes![365]
[Exeunt]
Act III Scene
1
Forres. The palace.
[Enter BANQUO]
Banquo[366]. Thou hast it now: king,
Cawdor, Glamis, all,
As the weyward women promised, and, I fear,
Thou play’dst most foully for’t: yet it was said
It should not stand in thy posterity, 1005
But that myself should be the root and father
Of many kings. If there come truth from them—
As upon thee, Macbeth, their speeches shine—
Why, by the verities on thee made good,
May they not be my oracles as well, 1010
And set me up in hope?[367] But hush!
no more.
[Sennet
sounded[368].
Enter MACBETH, as king, LADY MACBETH, as queen, LENNOX, ROSS, Lords, Ladies,
and Attendants]
Macbeth. Here’s our chief guest.
Lady Macbeth. If he had been forgotten, 1015
It had been as a gap in our great feast,
And all-thing unbecoming[369].
Macbeth. To-night we hold a solemn
supper sir,
And I’ll request your presence.
Banquo. Let your highness 1020
Command upon me; to the which my duties
Are with a most indissoluble tie
For ever knit[370].
Macbeth. Ride you this afternoon?
Banquo. Ay, my good lord. 1025
Macbeth. We should have else desired
your good advice,
Which still hath been both grave and prosperous,
In this day’s council; but we’ll take to-morrow.
Is’t far you ride?
Banquo. As far, my lord, as will
fill up the time 1030
’Twixt this and supper: go not my horse the better,
I must become a borrower of the night
For a dark hour or twain.
Macbeth. Fail not our feast.
Banquo. My lord, I will not. 1035
Macbeth. We hear, our bloody cousins
are bestow’d
In England and in Ireland, not confessing
Their cruel parricide, filling their hearers
With strange invention: but of that to-morrow,
When therewithal we shall have cause of state 1040
Craving us jointly. Hie you to horse: adieu,
Till you return at night. Goes Fleance with you?
Banquo. Ay, my good lord: our time
does call upon ‘s.
Macbeth. I wish your horses swift
and sure of foot;
And so I do commend you to their backs. Farewell. 1045
[Exit BANQUO]
Let every man be master of his time
Till seven at night: to make society
The sweeter welcome, we will keep ourself
Till supper-time alone: while then, God be with you! 1050
[Exeunt all
but MACBETH, and an attendant]
Sirrah, a word with you: attend
those men
Our pleasure?
Attendant. They are, my lord, without
the palace gate.
Macbeth. Bring them before us. 1055
[Exit Attendant]
To be thus is nothing;
But to be safely thus.—Our fears in Banquo
Stick deep; and in his royalty of nature
Reigns that which would be fear’d: ‘tis much he
dares; 1060
And, to that dauntless temper of his mind,
He hath a wisdom that doth guide his valour
To act in safety. There is none but he
Whose being I do fear: and, under him,
My Genius is rebuked; as, it is said, 1065
Mark Antony’s was by Caesar. He chid the sisters
When first they put the name of king upon me[371],
And bade them speak to him[372]: then
prophet-like
They hail’d him father to a line of kings:
Upon my head they placed a fruitless crown, 1070
And put a barren sceptre in my gripe[373],
Thence to be wrench’d with an unlineal hand[374],
No son of mine succeeding[375]. If ’t be
so,
For Banquo’s issue have I filed my mind[376];
For them the gracious Duncan have I murder’d; 1075
Put rancours in the vessel of my peace
Only for them; and mine eternal jewel
Given to the common enemy of man[377],
To make them kings[378], the seed
of Banquo kings!
Rather than so, come fate into the list[379]. 1080
And champion me to th’utterance[380],[381]!
Who’s there!
[Re-enter
Attendant, with two Murderers]
Now go to the door, and stay there till we call.
[Exit
Attendant]
Was it not yesterday we spoke together? 1085
First
Murderer.
It was, so please your highness.
Macbeth. Well then, now
Have you consider’d of my speeches? Know
That it was he in the times past which held you
So under fortune, which you thought had been 1090
Our innocent self[382]: this I
made good to you
In our last conference[383], pass’d
in probation with you[384],
How you were borne in hand, how cross’d,
the instruments,
Who wrought with them[385], and all
things else that might 1095
To half a soul and to a notion crazed
Say ‘Thus did Banquo.’
First
Murderer.
You made it known to us.
Macbeth. I did so, and went further,
which is now
Our point of second meeting. Do you find 1100
Your patience so predominant in your nature
That you can let this go?[386] Are you
so gospell’d
To pray for this good man and for his issue,
Whose heavy hand hath bow’d you to the grave
And beggar’d yours for ever?[387] 1105
First
Murderer.
We are men, my liege.[388]
Macbeth. Ay, in the catalogue ye go
for men;
As hounds and greyhounds, mongrels, spaniels, curs,
Shoughs[389],
water-rugs[390]
and demi-wolves[391], are
clept[392]
All by the name of dogs: the valued file 1110
Distinguishes the swift, the slow, the subtle,
The housekeeper, the hunter, every one
According to the gift which bounteous nature
Hath in him closed[393]; whereby
he does receive
Particular addition from the bill[394] 1115
That writes them all alike[395]: and so
of men[396].
Now, if you have a station in the file,
Not i’ the worst rank of manhood, say ’t;
And I will put that business in your bosoms[397],
Whose execution takes your enemy off, 1120
Grapples you to the heart and love of us,
Who wear our health but sickly in his life,
Which in his death were perfect[398].
Second
Murderer. I
am one, my liege,
Whom the vile blows and buffets of the world 1125
Have so incensed that I am reckless what
I do to spite the world.[399]
First
Murderer.
And I another
So weary with disasters, tugg’d with fortune,
That I would set my life on any chance, 1130
To mend it, or be rid on’t.[400]
Macbeth. Both of you
Know Banquo was your enemy.
First
Murderer. [with Second Murderer] True, my lord.
Macbeth. So is he mine; and in such
bloody distance, 1135
That every minute of his being thrusts
Against my near’st of life[401]: and
though I could
With barefaced power sweep him from my sight
And bid my will avouch it, yet I must not,
For certain friends that are both his and mine, 1140
Whose loves I may not drop, but wail his fall
Who I myself struck down; and thence it is,
That I to your assistance do make love,
Masking the business from the common eye
For sundry weighty reasons.[402] 1145
Second
Murderer.
We shall, my lord,
Perform what you command us.
First
Murderer.
Though our lives—[403]
Macbeth. Your spirits shine through
you. Within this hour at most
I will advise you where to plant yourselves; 1150
Acquaint you with the perfect’st spy o’ the time[404],
The moment on’t; for’t must be done to-night,
And something from the palace; always thought
That I require a clearness: and with him—
To leave no rubs nor botches in the work— 1155
Fleance his son, that keeps him company,
Whose absence is no less material to me
Than is his father’s[405], must
embrace the fate
Of that dark hour. Resolve yourselves apart:[406]
I’ll come to you anon. 1160
First
Murderer. [With Second Murderer] We are resolved,
my lord.[407]
Macbeth. I’ll call upon you
straight: abide within.[408]
[Exeunt
Murderers]
It is concluded. Banquo, thy soul’s flight,
If it find heaven, must find it out to-night.[409] 1165
[Exit]
Act III Scene
2
The palace.
[Enter LADY
MACBETH and a Servant]
Lady Macbeth. Is Banquo gone from court?[410]
Servant. Ay, madam, but returns
again to-night.[411]
Lady Macbeth. Say to the king, I would
attend his leisure 1170
For a few words.[412]
Servant. Madam, I will.
[Exit]
Lady Macbeth. Nought’s had, all’s spent,
Where our desire is got without content: 1175
’Tis safer to be that which we destroy
Than by destruction dwell in doubtful joy.
[Enter
MACBETH]
How now, my lord! why do you keep alone,
Of sorriest fancies your companions making[413], 1180
Using those thoughts which should indeed have died
With them they think on?[414] Things
without all remedy
Should be without regard: what’s done is done.[415]
Macbeth. We have scotch’d the snake,
not kill’d it:[416]
She’ll close and be herself, whilst our poor malice 1185
Remains in danger of her former tooth.
But let the frame of things disjoint, both the
worlds suffer,
Ere we will eat our meal in fear and sleep
In the affliction of these terrible dreams 1190
That shake us nightly: better be with the dead,
Whom we, to gain our peace, have sent to peace,
Than on the torture of the mind to lie
In restless ecstasy[417]. Duncan
is in his grave;
After life’s fitful fever he sleeps well; 1195
Treason has done his worst: nor steel, nor poison,
Malice domestic, foreign levy, nothing,
Can touch him further[418].
Lady Macbeth. Come on;
Gentle my lord, sleek o’er your rugged looks[419]; 1200
Be bright and jovial among your guests to-night.
Macbeth. So shall I, love; and so, I
pray, be you:
Let your remembrance apply to Banquo;
Present him eminence, both with eye and tongue:
Unsafe the while, that we 1205
Must lave our honours in these flattering streams,
And make our faces vizards to our hearts,
Disguising what they are[420].
Lady Macbeth. You must leave this[421].
Macbeth. O, full of scorpions is my
mind, dear wife! 1210
Thou know’st that Banquo, and his Fleance, lives.
Lady Macbeth. But in them Nature’s Copy’s[422] not
eterne[423].
Macbeth.[424] There’s comfort yet; they
are assailable;
Then be thou jocund: ere the bat hath flown
His cloister’d flight, ere to black Hecate’s summons 1215
The shard-borne beetle with his drowsy hums
Hath rung night’s yawning peal, there shall be done
A deed of dreadful note.
Lady Macbeth. What’s to be done?
Macbeth. Be innocent of the
knowledge, dearest chuck, 1220
Till thou applaud the deed. Come, seeling night,
Scarf up the tender eye of pitiful day;
And with thy bloody and invisible hand
Cancel and tear to pieces that great bond
Which keeps me pale! Light thickens; and the crow 1225
Makes wing to the rooky wood:
Good things of day begin to droop and drowse;
While night’s black agents to their preys do rouse.
Thou marvell’st at my words: but hold thee still;
Things bad begun make strong themselves by ill[425]. 1230
So, prithee, go with me[426].
[Exeunt]
Act III Scene
3
A park near
the palace.
[Enter three
Murderers]
First
Murderer.
But who did bid thee join with us?
Third
Murderer.
Macbeth. 1235
Second
Murderer.
He needs not our mistrust, since he delivers
Our offices and what we have to do
To the direction just.
First
Murderer.
Then stand with us.
The west yet glimmers with some streaks of day: 1240
Now spurs the lated traveller apace
To gain the timely inn; and near approaches
The subject of our watch.
Third
Murderer.
Hark! I hear horses.
Banquo. [Within] Give us a light there, ho! 1245
Second
Murderer.
Then ’tis he: the rest
That are within the note of expectation
Already are i’ the court.[427]
First
Murderer.
His horses go about.[428]
Third
Murderer.
Almost a mile: but he does usually, 1250
So all men do, from hence to the palace gate
Make it their walk.[429]
Second
Murderer. A
light, a light!
[Enter BANQUO,
and FLEANCE with a torch]
Third
Murderer. ’Tis
he. 1255
First
Murderer.
Stand to’t.[430]
Banquo. It will be rain to-night.
First
Murderer.
Let it come down.[431]
[They set upon
BANQUO]
Banquo. O, treachery! Fly, good
Fleance, fly, fly, fly! 1260
Thou mayst revenge.[432] O slave![433]
[Dies. FLEANCE
escapes]
Third
Murderer.
Who did strike out the light?
First
Murderer.
Wast not the way?[434]
Third Murderer. There’s but one down; the
son is fled. 1265
Second
Murderer.
We have lost
Best half of our affair.
First
Murderer.
Well, let’s away, and say how much is done.
[Exeunt]
Act III Scene
4
The same. Hall
in the palace.
[A banquet
prepared. Enter MACBETH, LADY MACBETH,. ROSS, LENNOX, Lords, and Attendants]
Macbeth. You know your own degrees;
sit down: at first
And last the hearty welcome.[435]
Lords. Thanks to your majesty.
Macbeth. Ourself will mingle with
society, 1275
And play the humble host.
Our hostess keeps her state, but in best time
We will require her welcome.
Lady Macbeth. Pronounce it for me, sir,
to all our friends;
For my heart speaks they are welcome. 1280
[First
Murderer appears at the door]
Macbeth. See, they encounter thee
with their hearts’ thanks.
Both sides are even: here I’ll sit i’ the midst:
Be large in mirth; anon we’ll drink a measure
The table round.[436] 1285
[Approaching
the door]
There’s blood on thy face.
First
Murderer. ’Tis
Banquo’s then.
Macbeth. ’Tis better thee without
than he within.
Is he dispatch’d?[437] 1290
First
Murderer.
My lord, his throat is cut; that I did for him.
Macbeth. Thou art the best o’ the cut-throats: yet
he’s good
That did the like for Fleance: if thou didst it,
Thou art the nonpareil.
First
Murderer.
Most royal sir, 1295
Fleance is ’scaped.
Macbeth. Then comes my fit again: I
had else been perfect,
Whole as the marble, founded as the rock,
As broad and general as the casing air:
But now I am cabin’d, cribb’d, confined, bound in 1300
To saucy doubts and fears. But Banquo’s safe?[438]
First
Murderer.
Ay, my good lord: safe in a ditch he bides,
With twenty trenched gashes on his head;
The least a death to nature.[439]
Macbeth. Thanks for that: 1305
There the grown serpent lies; the worm that’s fled
Hath nature that in time will venom breed,
No teeth for the present. Get thee gone: to-morrow
We’ll hear, ourselves, again.
[Exit
Murderer]
Lady Macbeth. My royal lord,
You do not give the cheer: the feast is sold
That is not often vouch’d, while ‘tis a-making,
‘Tis given with welcome: to feed were best at home;
From thence the sauce to meat is ceremony; 1315
Meeting were bare without it.
Macbeth. Sweet remembrancer!
Now, good digestion wait on appetite,
And health on both!
Lennox. May’t please your highness
sit. 1320
[The GHOST OF
BANQUO enters, and sits in MACBETH’s place]
Macbeth. Here had we now our country’s
honour roof’d,
Were the graced person of our Banquo present;
Who may I rather challenge for unkindness 1325
Than pity for mischance!
Ross. His absence, sir,
Lays blame upon his promise. Please’t your highness
To grace us with your royal company.
Macbeth. The table’s full. 1330
Lennox. Here is a place reserved,
sir.
Macbeth. Where?
Lennox. Here, my good lord. What is’t
that moves your highness?
Macbeth. Which of you have done
this?
Lords. What, my good lord? 1335
Macbeth. Thou canst not say I did
it: never shake
Thy gory locks at me.[440]
Ross. Gentlemen, rise: his
highness is not well.
Lady Macbeth. Sit, worthy friends: my
lord is often thus,
And hath been from his youth: pray you, keep seat; 1340
The fit is momentary; upon a thought
He will again be well: if much you note him,
You shall offend him and extend his passion:
Feed, and regard him not. Are you a man?
Macbeth. Ay, and a bold one, that
dare look on that 1345
Which might appal the devil.
Lady Macbeth. O proper stuff!
This is the very painting of your fear:
This is the air-drawn dagger which, you said,
Led you to Duncan. O, these flaws and starts, 1350
Impostors to true fear, would well become
A woman’s story at a winter’s fire,
Authorized by her grandam. Shame itself!
Why do you make such faces? When all’s done,
You look but on a stool.[441] 1355
Macbeth. Prithee, see there! behold!
look! lo!
how say you?
Why, what care I? If thou canst nod, speak too.
If charnel-houses[442] and our graves
must send
Those that we bury back, our monuments 1360
Shall be the maws of kites[443],[444].
[GHOST OF
BANQUO vanishes]
Lady Macbeth. What, quite unmann’d in
folly?
Macbeth. If I stand here, I saw him.[445]
Lady Macbeth. Fie, for shame! 1365
Macbeth. Blood hath been shed ere
now, i’ the olden time,
Ere human statute purged the gentle weal; [446]
Ay, and since too, murders have been perform’d
Too terrible for the ear:[447] the times
have been,
That, when the brains were out, the man would die, 1370
And there an end;[448] but now
they rise again[449],
With twenty mortal murders on their crowns,
And push us from our stools: this is more strange
Than such a murder is.[450]
Lady Macbeth. My worthy lord, 1375
Your noble friends do lack you.[451]
Macbeth. I do forget.[452]
Do not muse at me, my most worthy friends,
I have a strange infirmity, which is nothing
To those that know me. Come, love and health to all; 1380
Then I’ll sit down. Give me some wine; fill full.
I drink to the general joy o’ the whole table,
And to our dear friend Banquo, whom we miss;
Would he were here! to all, and him, we thirst,
And all to all. 1385
Lords. Our duties, and the pledge.
[Re-enter
GHOST OF BANQUO]
Macbeth. Avaunt! and quit my sight!
let the earth hide thee!
Thy bones are marrowless, thy blood is cold;
Thou hast no speculation in those eyes 1390
Which thou dost glare with!
Lady Macbeth. Think of this, good peers,
But as a thing of custom: ’tis no other;
Only it spoils the pleasure of the time.[453]
Macbeth. What man dare, I dare[454]: 1395
Approach thou like the rugged Russian bear,
The arm’d rhinoceros, or the Hyrcan tiger[455];
Take any shape but that, and my firm nerves
Shall never tremble[456]: or be
alive again,
And dare me to the desert with thy sword; 1400
If trembling I inhabit then, protest me
The baby of a girl[457]. Hence,
horrible shadow!
Unreal mockery, hence![458]
[GHOST OF
BANQUO vanishes]
Why, so: being gone, 1405
I am a man again.[459] Pray you,
sit still.
Lady Macbeth. You have displaced the
mirth, broke the good meeting,
With most admired disorder.[460]
Macbeth. Can such things be,
And overcome us like a summer’s cloud, 1410
Without our special wonder?[461] You make
me strange
Even to the disposition that I owe,
When now I think you can behold such sights,
And keep the natural ruby of your cheeks,
When mine is blanched with fear.[462] 1415
Ross. What sights, my lord?
Lady Macbeth. I pray you, speak not; he
grows worse and worse;
Question enrages him. At once, good night:
Stand not upon the order of your going,
But go at once.[463] 1420
Lennox. Good night; and better
health
Attend his majesty!
Lady Macbeth. A kind good night to all!
[Exeunt all
but MACBETH and LADY MACBETH]
Macbeth. It will have blood; they
say, blood will have blood[464]: 1425
Stones have been known to move and trees to speak[465];
Augurs[466] and
understood relations[467] have
By magot-pies[468]and
choughs and rooks[469] brought
forth
The secret’st man of blood.[470] What is
the night?[471]
Lady Macbeth. Almost at odds with
morning, which is which.[472]
1430
Macbeth. How say’st thou, that
Macduff denies his person
At our great bidding?[473]
Lady Macbeth. Did you send to him, sir?[474]
Macbeth. I hear it by the way; but I
will send:[475]
There’s not a one of them but in his house 1435
I keep a servant fee’d.[476] I will
to-morrow,
And betimes I will, to the weyward sisters:[477]
More shall they speak; for now I am bent to know,
By the worst means, the worst.[478] For mine
own good,
All causes shall give way:[479] I am in
blood 1440
Stepp’d in so far that, should I wade no more,
Returning were as tedious as go o’er:[480]
Strange things I have in head, that will to hand;
Which must be acted ere they may be scann’d.[481]
Lady Macbeth. You lack the season of all
natures, sleep.[482] 1445
Macbeth. Come, we’ll to sleep. My
strange and self-abuse
Is the initiate fear[483] that
wants hard use[484]:[485]
We are yet but young in deed.[486]
[Exeunt]
Act III Scene
5
A Heath.
[Thunder.
Enter the three Witches meeting HECATE]
First Witch. Why, how now, Hecate! you
look angerly[487].
Hecate.[488] Have I not reason, beldams[489] as you
are,
Saucy[490] and
overbold? How did you dare
To trade and traffic with Macbeth
In riddles and affairs of death;[491] 1455
And I, the mistress of your charms,
The close contriver[492] of all
harms,
Was never call’d to bear my part,
Or show the glory of our art?
And, which is worse, all you have done 1460
Hath been but for a wayward son,
Spiteful and wrathful, who, as others do,
Loves for his own ends, not for you.[493]
But make amends now: get you gone,
And at the pit of Acheron[494] 1465
Meet me i’ the morning: thither he
Will come to know his destiny:
Your vessels and your spells provide,
Your charms and every thing beside.[495]
I am for the air; this night I’ll spend 1470
Unto a dismal and a fatal end:[496]
Great business must be wrought ere noon:
Upon the corner of the moon
There hangs a vaporous drop profound;
I’ll catch it ere it come to ground:[497] 1475
And that distill’d by magic sleights
Shall raise such artificial sprites
As by the strength of their illusion
Shall draw him on to his confusion:[498]
He shall spurn fate, scorn death, and bear 1480
His hopes ’bove wisdom, grace and fear:[499]
And you all know, security
Is mortals’ chiefest enemy[500].
[Music and a
song within: ‘Come away, come away,’ &c]
Hark! I am call’d; my little spirit, see, 1485
Sits in a foggy cloud, and stays for me.[501]
[Exit]
First Witch. Come, let’s make haste; she’ll
soon be back again.[502]
[Exeunt]
Act III Scene
6
Forres. The palace.
[Enter LENNOX
and another Lord]
Lennox. My former speeches have but
hit your thoughts,
Which can interpret further: only, I say,
Things have been strangely borne. The
gracious Duncan
Was pitied of Macbeth: marry, he was dead: 1495
And the right-valiant Banquo walk’d too late[503];
Whom, you may say, if’t please you, Fleance kill’d,
For Fleance fled: men must not walk too late.[504]
Who cannot want the thought how monstrous
It was for Malcolm and for Donalbain 1500
To kill their gracious father? damned fact!
How it did grieve Macbeth! did he not straight
In pious rage the two delinquents tear,
That were the slaves of drink and thralls of sleep?
Was not that nobly done? Ay, and wisely too; 1505
For ’twould have anger’d any heart alive
To hear the men deny’t.[505] So that,
I say,
He has borne all things well: and I do think
That had he Duncan’s sons under his key—
As, an’t please heaven, he shall not—they 1510
should find
What ’twere to kill a father; so should Fleance.
But, peace! for from broad words and ’cause he fail’d
His presence at the tyrant’s feast,[506],[507] I
hear
Macduff lives in disgrace: sir, can you tell 1515
Where he bestows himself?[508]
Lord. The son of Duncan,
From whom this tyrant holds the due of birth
Lives in the English court, and is received
Of the most pious Edward[509] with such
grace 1520
That the malevolence of fortune nothing
Takes from his high respect: thither Macduff
Is gone to pray the holy king, upon his aid
To wake Northumberland and warlike Siward[510]:
That, by the help of these—with Him above 1525
To ratify the work—we may again
Give to our tables meat, sleep to our nights,
Free from our feasts and banquets bloody knives,
Do faithful homage and receive free honours:
All which we pine for now: and this report 1530
Hath so exasperate the king that he
Prepares for some attempt of war.
Lennox. Sent he to Macduff?[511]
Lord. He did: and with an
absolute ‘Sir, not I’[512]
The cloudy messenger turns me his back, 1535
And hums, as who should say ‘You’ll rue the time
That clogs me with this answer.’[513]
Lennox. And that well might
Advise him to a caution, to hold what distance
His wisdom can provide.[514] Some holy
angel 1540
Fly to the court of England and unfold
His message ere he come, that a swift blessing
May soon return to this our suffering country
Under a hand accursed![515]
Lord. I’ll send my prayers with
him. 1545
[Exeunt]
Act IV Scene 1
A cavern. In the middle, a boiling cauldron.
[Thunder.
Enter the three Witches]
First Witch. Thrice the brinded[516] cat hath
mew’d.[517]
Second Witch. Thrice and once the
hedge-pig whined.
Third Witch. Harpier cries ’Tis time, ’tis
time. 1550
First Witch. Round about the cauldron
go;
In the poison’d entrails throw.
Toad, that under cold stone
Days and nights has thirty-one
Swelter’d venom sleeping got, 1555
Boil thou first i’ the charmed pot.
All. Double[518], double
toil and trouble;
Fire burn, and cauldron bubble.
Second Witch. Fillet of a fenny snake,
In the cauldron boil and bake; 1560
Eye of newt and toe of frog,
Wool of bat and tongue of dog,
Adder’s fork and blind-worm’s sting,
Lizard’s leg and owlet’s wing,
For a charm of powerful trouble, 1565
Like a hell-broth boil and bubble.
All. Double, double toil and
trouble;
Fire burn and cauldron bubble.
Third Witch. Scale of dragon, tooth of
wolf,
Witches’ mummy, maw and gulf 1570
Of the ravin’d salt-sea shark,
Root of hemlock digg’d i’ the dark,
Liver of blaspheming Jew,
Gall of goat, and slips of yew
Silver’d in the moon’s eclipse, 1575
Nose of Turk and Tartar’s lips,
Finger of birth-strangled babe
Ditch-deliver’d by a drab,
Make the gruel thick and slab:
Add thereto a tiger’s chaudron, 1580
For the ingredients of our cauldron.
All. Double, double toil and
trouble;
Fire burn and cauldron bubble.
Second Witch. Cool it with a baboon’s
blood,
Then the charm is firm and good. 1585
[Enter HECATE
to the other three Witches]
Hecate. O well done! I commend your
pains;
And every one shall share i’ the gains;
And now about the cauldron sing,
Live elves and fairies in a ring, 1590
Enchanting all that you put in.
[Music and a
song: ‘Black spirits,’ &c]
[HECATE
retires]
Second Witch. By the pricking of my
thumbs,
Something wicked this way comes.[519] 1595
Open, locks,
Whoever knocks!
[Enter
MACBETH]
Macbeth. How now, you secret, black,
and midnight hags!
What is’t you do? 1600
All. A deed without a name.
Macbeth. I conjure you, by that
which you profess,
Howe’er you come to know it, answer me[520]:
Though you untie the winds and let them fight
Against the churches[521]; though
the yesty waves 1605
Confound and swallow navigation up[522];
Though bladed corn be lodged and trees blown down;
Though castles topple on their warders’ heads;
Though palaces and pyramids do slope
Their heads to their foundations; though the
treasure 1610
Of nature’s germens tumble all together,
Even till destruction sicken; answer me
To what I ask you.[523]
First Witch. Speak.
Second Witch. Demand. 1615
Third Witch. We’ll answer.[524]
First Witch. Say, if thou’dst rather
hear it from our mouths,
Or from our masters?
Macbeth. Call ’em; let me see ’em.
First Witch. Pour in sow’s blood, that
hath eaten 1620
Her nine farrow; grease that’s sweaten
From the murderer’s gibbet throw
Into the flame.[525]
All. Come, high or low;
Thyself and office deftly show! 1625
[Thunder.
First Apparition: an armed Head]
Macbeth. Tell me, thou unknown
power,—
First Witch. He knows thy thought:
Hear his speech, but say thou nought.
First
Apparition.
Macbeth! Macbeth! Macbeth! beware Macduff;
1630
Beware the thane of Fife. Dismiss me. Enough.
[Descends]
Macbeth. Whate’er thou art, for thy
good caution, thanks;
Thou hast harp’d my fear aright: but one
word more,— 1635
First Witch. He will not be commanded:
here’s another,
More potent than the first.
[Thunder.
Second Apparition: A bloody Child]
Second
Apparition.
Macbeth! Macbeth! Macbeth!
Macbeth. Had I three ears, I’ld hear
thee. 1640
Second
Apparition.
Be bloody, bold, and resolute; laugh to scorn
The power of man, for none of woman born
Shall harm Macbeth.
[Descends]
Macbeth. Then live, Macduff: what
need I fear of thee? 1645
But yet I’ll make assurance double sure,
And take a bond of fate: thou shalt not live;
That I may tell pale-hearted fear it lies,
And sleep in spite of thunder.
[Thunder.
Third Apparition: a Child crowned,
with a tree in his hand] 1650
What is this
That rises like the issue of a king,
And wears upon his baby-brow the round
And top of sovereignty?
All. Listen, but speak not to’t. 1655
Third
Apparition.
Be lion-mettled, proud; and take no care
Who chafes, who frets, or where conspirers are:
Macbeth shall never vanquish’d be until
Great Birnam wood to high Dunsinane hill
Shall come against him. 1660
[Descends]
Macbeth. That will never be
Who can impress the forest, bid the tree
Unfix his earth-bound root? Sweet bodements! good![526]
Rebellion’s head, rise never till the wood 1665
Of Birnam rise, and our high-placed Macbeth
Shall live the lease of nature, pay his breath
To time and mortal custom. Yet my heart
Throbs to know one thing: tell me, if your art
Can tell so much: shall Banquo’s issue ever 1670
Reign in this kingdom?
All. Seek to know no more.
Macbeth. I will be satisfied: deny
me this,
And an eternal curse fall on you! Let me know.
Why sinks that cauldron? and what noise is this?
1675
[Hautboys]
First Witch. Show!
Second Witch. Show!
Third Witch. Show!
All. Show his eyes, and grieve his heart; 1680
Come like shadows, so depart!
[A show of
Eight Kings, the last with a glass in his hand; GHOST OF BANQUO following]
Macbeth. Thou art too like the
spirit of Banquo: down!
Thy crown does sear mine eye-balls. And thy hair, 1685
Thou other gold-bound brow, is like the first.
A third is like the former. Filthy hags!
Why do you show me this? A fourth! Start, eyes!
What, will the line stretch out to the crack of
doom?
Another yet! A seventh! I’ll see no more: 1690
And yet the eighth appears, who bears a glass
Which shows me many more; and some I see
That two-fold balls and treble sceptres carry:[527]
Horrible sight! Now, I see, ’tis true;
For the blood-bolter’d Banquo smiles upon me, 1695
And points at them for his[528].
[Apparitions
vanish]
What, is this so?
First Witch. Ay, sir, all this is so:
but why
Stands Macbeth thus amazedly? 1700
Come, sisters, cheer we up his sprites,
And show the best of our delights:
I’ll charm the air to give a sound,
While you perform your antic round:
That this great king may kindly say, 1705
Our duties did his welcome pay.
[Music. The
witches dance and then vanish, with HECATE]
Macbeth. Where are they? Gone? Let
this pernicious hour
Stand aye accursed in the calendar!
Come in, without there! 1710
[Enter LENNOX]
Lennox. What’s your grace’s will?
Macbeth. Saw you the weird sisters?
Lennox. No, my lord.
Macbeth. Came they not by you? 1715
Lennox. No, indeed, my lord.
Macbeth. Infected be the air whereon
they ride;
And damn’d all those that trust them! I did hear
The galloping of horse: who was’t came by?
Lennox. ’Tis two or three, my lord,
that bring you word 1720
Macduff is fled to England.
Macbeth. Fled to England!
Lennox. Ay, my good lord.
Macbeth. Time, thou anticipatest my
dread exploits:
The flighty purpose never is o’ertook 1725
Unless the deed go with it; from this moment
The very firstlings of my heart shall be
The firstlings of my hand. And even now,
To crown my thoughts with acts, be it thought and
done:
The castle of Macduff I will surprise; 1730
Seize upon Fife; give to the edge o’ the sword
His wife, his babes, and all unfortunate souls
That trace him in his line. No boasting like a fool;
This deed I’ll do before this purpose cool.
But no more sights!—Where are these gentlemen? 1735
Come, bring me where they are.
[Exeunt]
Act IV Scene 2
Fife. Macduff’s
castle.
[Enter LADY
MACDUFF, her Son, and ROSS]
Lady Macduff. What had he done, to make
him fly the land?
Ross. You must have patience,
madam. 1740
Lady Macduff. He had none:
His flight was madness: when our actions do not,
Our fears do make us traitors.
Ross. You know not
Whether it was his wisdom or his fear. 1745
Lady Macduff. Wisdom! to leave his wife,
to leave his babes,
His mansion and his titles in a place
From whence himself does fly? He loves us not;
He wants the natural touch: for the poor wren,
The most diminutive of birds, will fight, 1750
Her young ones in her nest, against the owl.
All is the fear and nothing is the love;
As little is the wisdom, where the flight
So runs against all reason.
Ross. My dearest coz, 1755
I pray you, school yourself: but for your husband,
He is noble, wise, judicious, and best knows
The fits o’ the season. I dare not speak
much further;
But cruel are the times, when we are traitors 1760
And do not know ourselves, when we hold rumour
From what we fear, yet know not what we fear,
But float upon a wild and violent sea
Each way and move. I take my leave of you:
Shall not be long but I’ll be here again: 1765
Things at the worst will cease, or else climb upward
To what they were before. My pretty cousin,
Blessing upon you!
Lady Macduff. Father’d he is, and yet he’s
fatherless.[529]
Ross. I am so much a fool, should
I stay longer, 1770
It would be my disgrace and your discomfort:
I take my leave at once.
[Exit]
Lady Macduff. Sirrah, your father’s dead;
And what will you do now? How will you live? 1775
Son. As birds do, mother.
Lady Macduff. What, with worms and flies?
Son. With what I get, I mean;
and so do they.
Lady Macduff. Poor bird! thou’ldst never
fear the net nor lime,[530]
The pitfall nor the gin.[531] 1780
Son. Why should I, mother? Poor
birds they are not set for.[532]
My father is not dead, for all your saying.
Lady Macduff. Yes, he is dead; how wilt
thou do for a father?
Son. Nay, how will you do for a
husband?
Lady Macduff. Why, I can buy me twenty at
any market. 1785
Son. Then you’ll buy ’em to sell
again.
Lady Macduff. Thou speak’st with all thy
wit: and yet, i’ faith,
With wit enough for thee.
Son. Was my father a traitor,
mother?
Lady Macduff. Ay, that he was.[533] 1790
Son. What is a traitor?
Lady Macduff. Why, one that swears and
lies.
Son. And be all traitors that do
so?
Lady Macduff. Every one that does so is a
traitor, and must be hanged.
Son. And must they all be hanged
that swear and lie? 1795
Lady Macduff. Every one.[534]
Son. Who must hang them?
Lady Macduff. Why, the honest men.[535]
Son. Then the liars and swearers
are fools,
for there are liars and swearers enow to beat 1800
the honest men and hang up them.[536]
Lady Macduff. Now, God help thee, poor
monkey!
But how wilt thou do for a father?
Son. If he were dead, you’ld
weep for
him: if you would not, it were a good sign 1805
that I should quickly have a new father.
Lady Macduff. Poor prattler, how thou
talk’st!
[Enter a
Messenger]
Messenger. Bless you, fair dame! I am
not to you known,
Though in your state of honour I am perfect. 1810
I doubt some danger does approach you nearly:
If you will take a homely man’s advice,
Be not found here; hence, with your little ones.[537]
To fright you thus, methinks, I am too savage;
To do worse to you were fell cruelty, 1815
Which is too nigh your person.[538] Heaven
preserve you!
I dare abide no longer.[539]
[Exit]
Lady Macduff. Whither should I fly?
I have done no harm. But I remember now 1820
I am in this earthly world; where to do harm
Is often laudable, to do good sometime
Accounted dangerous folly: why then, alas,
Do I put up that womanly defence,
To say I have done no harm? 1825
[Enter
Murderers]
What are these faces?
First
Murderer.
Where is your husband?
Lady Macduff. I hope, in no place so
unsanctified
Where such as thou mayst find him.[540] 1830
First
Murderer.
He’s a traitor.
Son. Thou liest, thou shag-hair’d
villain!
First
Murderer. What,
you egg!
[Stabbing him]
Young fry of treachery! 1835
Son. He has kill’d me, mother:
Run away, I pray you!
[Dies]
[Exit LADY
MACDUFF, crying ‘Murder!’
Exeunt
Murderers, following her] 1840
Act IV Scene 3
England. Before the King’s palace.
[Enter MALCOLM
and MACDUFF]
Malcolm. Let us seek out some
desolate shade, and there
Weep our sad bosoms empty.
Macduff. Let us rather
Hold fast the mortal sword, and like good men 1845
Bestride our down-fall’n birthdom: each new morn
New widows howl, new orphans cry, new sorrows
Strike heaven on the face, that it resounds
As if it felt with Scotland and yell’d out
Like syllable of dolour. 1850
Malcolm. What I believe I’ll wail,
What know believe, and what I can redress,
As I shall find the time to friend, I will.[541]
What you have spoke, it may be so perchance.[542]
This tyrant, whose sole name blisters our tongues, 1855
Was once thought honest: you have loved him well.
He hath not touch’d you yet. I am young;
but something
You may deserve of him through me, and wisdom
To offer up a weak poor innocent lamb 1860
To appease an angry god.[543]
Macduff. I am not treacherous.[544]
Malcolm. But Macbeth is.[545]
A good and virtuous nature may recoil
In an imperial charge. But I shall crave 1865
your pardon;
That which you are my thoughts cannot transpose:
Angels are bright still, though the brightest fell;
Though all things foul would wear the brows of
grace,
Yet grace must still look so. 1870
Macduff. I have lost my hopes.
Malcolm. Perchance even there where
I did find my doubts.
Why in that rawness left you wife and child,
Those precious motives, those strong knots of love,
Without leave-taking? I pray you, 1875
Let not my jealousies be your dishonours,
But mine own safeties. You may be rightly just,
Whatever I shall think.[546]
Macduff. Bleed, bleed, poor country!
Great tyranny! lay thou thy basis sure, 1880
For goodness dare not check thee[547]: wear
thou
thy wrongs;
The title is affeer’d! Fare thee well, lord:
I would not be the villain that thou think’st
For the whole space that’s in the tyrant’s grasp, 1885
And the rich East to boot.[548]
Malcolm. Be not offended:
I speak not as in absolute fear of you.[549]
I think our country sinks beneath the yoke;
It weeps, it bleeds; and each new day a gash 1890
Is added to her wounds: I think withal
There would be hands uplifted in my right;
And here from gracious England have I offer
Of goodly thousands: but, for all this,
When I shall tread upon the tyrant’s head, 1895
Or wear it on my sword, yet my poor country
Shall have more vices than it had before,
More suffer and more sundry ways than ever,
By him that shall succeed.[550]
Macduff. What should he be?[551] 1900
Malcolm. It is myself I mean: in
whom I know
All the particulars of vice so grafted
That, when they shall be open’d, black Macbeth
Will seem as pure as snow, and the poor state
Esteem him as a lamb, being compared 1905
With my confineless harms.[552]
Macduff. Not in the legions
Of horrid hell can come a devil more damn’d
In evils to top Macbeth.[553]
Malcolm. I grant him bloody, 1910
Luxurious, avaricious, false, deceitful,
Sudden, malicious, smacking of every sin
That has a name: but there’s no bottom, none,
In my voluptuousness: your wives, your daughters,
Your matrons and your maids, could not fill up 1915
The cistern of my lust, and my desire
All continent impediments would o’erbear
That did oppose my will[554]: better
Macbeth
Than such an one to reign[555].
Macduff. Boundless intemperance[556] 1920
In nature is a tyranny; it hath been
The untimely emptying of the happy throne
And fall of many kings.[557] But fear
not yet
To take upon you what is yours: you may
Convey your pleasures in a spacious plenty, 1925
And yet seem cold, the time you may so hoodwink.[558]
We have willing dames enough: there cannot be
That vulture in you, to devour so many
As will to greatness dedicate themselves,
Finding it so inclined.[559] 1930
Malcolm. With this there grows
In my most ill-composed affection such
A stanchless avarice that[560], were I
king,
I should cut off the nobles for their lands,
Desire his jewels and this other’s house:[561] 1935
And my more-having would be as a sauce
To make me hunger more;[562] that I
should forge
Quarrels unjust against the good and loyal,
Destroying them for wealth.[563]
Macduff. This avarice 1940
Sticks deeper, grows with more pernicious root
Than summer-seeming lust[564], and it
hath been
The sword of our slain kings:[565] yet do
not fear;
Scotland hath foisons to fill up your will.[566]
Of your meere own[567]: all
these are portable, 1945
With other graces weigh’d.[568]
Malcolm. But I have none: the
king-becoming graces,[569]
As justice, verity, temperance, stableness,
Bounty, perseverance, mercy, lowliness,
Devotion, patience, courage, fortitude, 1950
I have no relish of them, but abound
In the division of each several crime,
Acting it many ways.[570] Nay, had
I power, I should
Pour the sweet milk of concord into hell,
Uproar the universal peace, confound 1955
All unity on earth.[571]
Macduff. O Scotland, Scotland!
Malcolm. If such a one be fit to
govern, speak:
I am as I have spoken.[572]
Macduff. Fit to govern! 1960
No, not to live.[573] O nation
miserable,
With an untitled tyrant bloody-scepter’d,
When shalt thou see thy wholesome days again,
Since that the truest issue of thy throne
By his own interdiction stands accursed, 1965
And does blaspheme his breed?[574] Thy royal
father
Was a most sainted king: the queen that bore thee,
Oftener upon her knees than on her feet,[575]
Died every day she lived.[576] Fare thee
well!
These evils thou repeat’st upon thyself 1970
Have banish’d me from Scotland.[577] O my
breast,
Thy hope ends here![578]
Malcolm. Macduff, this noble
passion,
Child of integrity, hath from my soul
Wiped the black scruples, reconciled my thoughts 1975
To thy good truth and honour.[579] Devilish
Macbeth
By many of these traines[580] hath
sought to win me
Into his power, and modest wisdom plucks me
From over-credulous haste[581]: but God
above
Deal between thee and me! for even now 1980
I put myself to thy direction[582], and
Unspeak mine own detraction,[583],[584] here
abjure
The taints and blames I laid upon myself,
For strangers to my nature.[585] I am yet
Unknown to woman, never was forsworn, 1985
Scarcely have coveted what was mine own,
At no time broke my faith, would not betray
The devil to his fellow and delight
No less in truth than life:[586] my first
false speaking
Was this upon myself:[587] what I am
truly, 1990
Is thine and my poor country’s to command:[588]
Whither indeed, before thy here-approach,
Old Siward, with ten thousand warlike men,
Already at a point, was setting forth.[589]
Now we’ll together; and the chance of goodness 1995
Be like our warranted quarrel![590] Why are
you silent?[591]
Macduff. Such welcome and unwelcome
things at once
’Tis hard to reconcile.[592]
[Enter a
Doctor]
Malcolm. Well; more anon.—Comes the
king forth, I pray you?[593]
2000
Doctor. Ay, sir; there are a crew
of wretched souls
That stay his cure: their malady convinces
The great assay of art; but at his touch—
Such sanctity hath heaven given his hand—
They presently amend.[594] 2005
Malcolm. I thank you, doctor.
[Exit Doctor]
Macduff. What’s the disease he
means?
Malcolm. ’Tis call’d the evil:[595]
A most miraculous work in this good king;[596] 2010
Which often, since my here-remain in England,
I have seen him do. How he solicits heaven,
Himself best knows:[597] but
strangely-visited people,[598]
All swolne and ulcerous, pitiful to the eye,
The meere despair of surgery, he cures,[599] 2015
Hanging a golden stamp[600] about
their necks,
Put on with holy prayers: and ’tis spoken,
To the succeeding royalty he leaves
The healing benediction[601]. With
this strange virtue,
He hath a heavenly gift of prophecy,[602] 2020
And sundry blessings hang about his throne,
That speak him full of grace.[603]
[Enter ROSS]
Macduff. See, who comes here?
Malcolm. My countryman; but yet I
know him not.[604] 2025
Macduff. My ever-gentle cousin,
welcome hither.[605]
Malcolm. I know him now. Good God,
betimes remove
The means that makes us strangers![606]
Ross. Sir, amen.[607]
Macduff. Stands Scotland where it
did?[608] 2030
Ross. Alas, poor country!
Almost afraid to know itself. It cannot
Be call’d our mother, but our grave; where nothing,
But who knows nothing, is once seen to smile;[609]
Where sighs and groans and shrieks that rend the air 2035
Are made, not mark’d;[610] where
violent sorrow seems
A modern ecstasy; the dead man’s knell
Is there scarce ask’d for who;[611] and good
men’s lives
Expire before the flowers in their caps,
Dying or ere they sicken.[612] 2040
Macduff. O, relation
Too nice, and yet too true![613]
Malcolm. What’s the newest grief?
Ross. That of an hour’s age doth
hiss the speaker:
Each minute teems a new one.[614] 2045
Macduff. How does my wife?
Ross. Why, well.
Macduff. And all my children?
Ross. Well too.
Macduff. The tyrant has not batter’d
at their peace? 2050
Ross. No; they were well at peace
when I did leave ’em.[615]
Macduff. But not a niggard of your
speech: how goes’t?[616]
Ross. When I came hither to
transport the tidings,
Which I have heavily borne, there ran a rumour
Of many worthy fellows that were out; 2055
Which was to my belief witness’d the rather,
For that I saw the tyrant’s power a-foot:
Now is the time of help; your eye in Scotland
Would create soldiers, make our women fight,
To doff their dire distresses. 2060
Malcolm. Be’t their comfort
We are coming thither: gracious England hath
Lent us good Siward and ten thousand men;
An older and a better soldier none
That Christendom gives out. 2065
Ross. Would I could answer
This comfort with the like! But I have words
That would be howl’d out in the desert air,
Where hearing should not latch them.
Macduff. What concern they? 2070
The general cause? or is it a fee-grief
Due to some single breast?
Ross. No mind that’s honest
But in it shares some woe; though the main part
Pertains to you alone. 2075
Macduff. If it be mine,
Keep it not from me, quickly let me have it.
Ross. Let not your ears despise
my tongue for ever,
Which shall possess them with the heaviest sound
That ever yet they heard. 2080
Macduff. Hum! I guess at it.
Ross. Your castle is surprised;
your wife and babes
Savagely slaughter’d: to relate the manner,
Were, on the quarry of these murder’d deer,
To add the death of you.[617] 2085
Malcolm. Merciful heaven!
What, man! ne’er pull your hat upon your brows;
Give sorrow words: the grief that does not speak
Whispers the o’er-fraught heart and bids it break.[618]
Macduff. My children too? 2090
Ross. Wife, children, servants,
all
That could be found.
Macduff. And I must be from thence!
My wife kill’d too?
Ross. I have said. 2095
Malcolm. Be comforted:
Let’s make us medicines of our great revenge,
To cure this deadly grief.
Macduff. He has no children. All my
pretty ones?
Did you say all? O hell-kite![619] All? 2100
What, all my pretty chickens and their damme
At one fell swoop?[620]
Malcolm. Dispute it like a man.
Macduff. I shall do so;
But I must also feel it as a man:[621] 2105
I cannot but remember such things were,
That were most precious to me. Did heaven look on,
And would not take their part? Sinful Macduff,
They were all struck for thee! naught that I am,
Not for their own demerits, but for mine, 2110
Fell slaughter on their souls.[622] Heaven
rest them now!
Malcolm. Be this the whetstone of
your sword: let grief
Convert to anger; blunt not the heart, enrage it.[623]
Macduff. O, I could play the woman
with mine eyes
And braggart with my tongue![624] But,
gentle heavens, 2115
Cut short all intermission; front to front
Bring thou this fiend of Scotland and myself;
Within my sword’s length set him; if he ’scape,
Heaven forgive him too!
Malcolm. This tune goes manly.[625] 2120
Come, go we to the king; our power is ready;[626]
Our lack is nothing but our leave;[627] Macbeth
Is ripe for shaking, and the powers above
Put on their instruments[628].[629] Receive
what cheer you may:
The night is long that never finds the day. 2125
[Exeunt]
Act V Scene 1
Dunsinane. Ante-room in the castle.
[Enter a
Doctor of Physic and a Waiting-Gentlewoman]
Doctor. I have two nights watched
with you, but can perceive
no truth in your report. When was it she last
walked?[630]
Gentlewoman. Since his majesty went into
the field[631],
I have seen
2130
her rise from her bed, throw her night-gown upon
her, unlock her closet, take forth paper, fold it,
write upon’t, read it, afterwards seal it, and again
return to bed; yet all this while in a most fast
sleep.
Doctor. A great perturbation in
nature, to receive at once 2135
the benefit of sleep, and do the effects of
watching![632] In this
slumbery agitation, besides her
walking and other actual performances, what, at any
time, have you heard her say?
Gentlewoman. That, sir, which I will not
report after her. 2140
Doctor. You may to me: and ‘tis
most meet you should.
Gentlewoman. Neither to you nor any one;
having no witness to
confirm my speech.
[Enter LADY
MACBETH, with a taper[633]]
Lo you, here she comes! This is her very guise; 2145
and, upon my life, fast asleep. Observe her; stand
close.
Doctor. How came she by that light?
Gentlewoman. Why, it stood by her: she
has light by her
continually; ‘tis her command.
Doctor. You see, her eyes are open. 2150
Gentlewoman. Ay, but their sense is
shut.
Doctor. What is it she does now?
Look, how she rubs her hands.
Gentlewoman. It is an accustomed action
with her, to seem thus
washing her hands: I have known her continue in
this a quarter of an hour. 2155
Lady Macbeth. Yet here’s a spot.[634]
Doctor. Hark! she speaks: I will
set down what comes from
her, to satisfy my remembrance the more strongly.
Lady Macbeth. Out, damned spot! out, I
say![635]—One: two:
why,
then, ’tis time to do’t.—Hell is murky!—Fie, my 2160
lord, fie! a soldier, and afeard? What need we
fear who knows it, when none can call our power to
account?[636]—Yet who
would have thought the old man
to have had so much blood in him.
Doctor. Do you mark that? 2165
Lady Macbeth. The thane of Fife had a
wife: where is she now?—
What, will these hands ne’er be clean?—No more o’
that, my lord, no more o’ that: you mar all with
this starting.
Doctor. Go to, go to; you have
known what you should not. 2170
Gentlewoman. She has spoke what she
should not, I am sure of
that: heaven knows what she has known.
Lady Macbeth. Here’s the smell of the
blood still: all the
perfumes of Arabia will not sweeten this little
hand. Oh, oh, oh! 2175
Doctor. What a sigh is there! The
heart is sorely charged.
Gentlewoman. I would not have such a
heart in my bosom for the
dignity of the whole body.
Doctor. Well, well, well,—
Gentlewoman. Pray God it be, sir. 2180
Doctor. This disease is beyond my
practise: yet I have known
those which have walked in their sleep who have died
holily in their beds.
Lady Macbeth. Wash your hands, put on
your nightgown; look not so
pale.—I tell you yet again, Banquo’s buried; he 2185
cannot come out on’s grave[637].
Doctor. Even so?
Lady Macbeth. To bed, to bed! there’s
knocking at the gate:
come, come, come, come, give me your hand. What’s
done cannot be undone.—To bed, to bed, to bed! 2190
[Exit]
Doctor. Will she go now to bed?
Gentlewoman. Directly.
Doctor. Foul whisperings are abroad[638]:
unnatural deeds
Do breed unnatural troubles: infected minds 2195
To their deaf pillows will discharge their secrets:
More needs she the divine than the physician.
God, God forgive us all! Look after her;
Remove from her the means of all annoyance,
And still keep eyes upon her[639]. So, good
night: 2200
My mind she has mated[640], and
amazed my sight.
I think, but dare not speak.
Gentlewoman. Good night, good doctor.
[Exeunt]
Act V Scene 2
The country
near Dunsinane.
[Drum and
colours. Enter MENTEITH, CAITHNESS, ANGUS, LENNOX, and Soldiers]
Menteith. The English power is near,
led on by Malcolm,
His uncle Siward and the good Macduff:
Revenges burn in them[641]; for
their dear causes
Would to the bleeding[642], and the
grim alarm 2210
Excite the mortified man[643].[644]
Angus. Near Birnam wood
Shall we well meet them; that way are they coming.
Caithness. Who knows if Donalbain be
with his brother?
Lennox. For certain, sir, he is
not: I have a file 2215
Of all the gentry: there is Siward’s son,
And many unrough youths that even now
Protest their first of manhood.
Menteith. What does the tyrant?[645]
Caithness. Great Dunsinane he strongly
fortifies: 2220
Some say he’s mad; others that lesser hate him
Do call it valiant fury: but, for certain,
He cannot buckle his distemper’d cause
Within the belt of rule.
Angus. Now does he feel 2225
His secret murders sticking on his hands;
Now minutely revolts upbraid his faith-breach;
Those he commands move only in command,
Nothing in love: now does he feel his title
Hang loose about him, like a giant’s robe 2230
Upon a dwarfish thief.
Menteith. Who then shall blame
His pester’d senses to recoil and start,
When all that is within him does condemn
Itself for being there? 2235
Caithness. Well, march we on,
To give obedience where ‘tis truly owed:
Meet we the medicine of the sickly weal,
And with him pour we in our country’s purge
Each drop of us. 2240
Lennox. Or so much as it needs,
To dew the sovereign flower and drown the weeds.
Make we our march towards Birnam.
[Exeunt,
marching]
Act V Scene 3
Dunsinane. A
room in the castle.
[Enter
MACBETH, Doctor, and Attendants]
Macbeth. Bring me no more reports;
let them fly all:
Till Birnam wood remove to Dunsinane,
I cannot taint with fear.[646] What’s
the boy Malcolm?
Was he not born of woman?[647] The
spirits that know
All mortal consequences have pronounced me thus: 2250
‘Fear not, Macbeth; no man that’s born of woman
Shall e’er have power upon thee.’ Then fly,
false thanes[648],
And mingle with the English epicures[649]:
The mind I sway by and the heart I bear 2255
Shall never sag with doubt nor shake with fear.
[Enter a
Servant]
The devil damn thee black, thou cream-faced loon!
Where got’st thou that goose look?
Servant. There is ten thousand— 2260
Macbeth. Geese, villain!
Servant. Soldiers, sir.
Macbeth. Go prick thy face, and
over-red thy fear,
Thou lily-liver’d boy. What soldiers, patch?
Death of thy soul! those linen cheeks of thine 2265
Are counsellors to fear. What soldiers, whey-face?
Servant. The English force, so please you.
Macbeth. Take thy face hence.
[Exit Servant]
Seyton!—I am sick at heart, 2270
When I behold—Seyton, I say!—This push
Will cheer me ever, or disseat me now.
I have lived long enough: my way of life
Is fall’n into the sear, the yellow leaf;
And that which should accompany old age, 2275
As honour, love, obedience, troops of friends,
I must not look to have; but, in their stead,
Curses, not loud but deep, mouth-honour, breath,
Which the poor heart would fain deny, and dare not.
Seyton!
[Enter SEYTON]
Seyton. What is your gracious
pleasure?
Macbeth. What news more?
Seyton. All is confirm’d, my lord,
which was reported.
Macbeth. I’ll fight till from my
bones my flesh be hack’d.
Give me my armour. 2285
Seyton. ’Tis not needed yet.
Macbeth. I’ll put it on.[650]
Send out more horses; skirr the country round[651];
Hang those that talk of fear. Give me mine armour.
How does your patient, doctor? 2290
Doctor. Not so sick, my lord,
As she is troubled with thick coming fancies,
That keep her from her rest.
Macbeth. Cure her of that.
Canst thou not minister to a mind diseased, 2295
Pluck from the memory a rooted sorrow,
Raze out the written troubles of the brain
And with some sweet oblivious antidote
Cleanse the stuff’d bosom of that perilous stuff
Which weighs upon the heart? 2300
Doctor. Therein the patient
Must minister to himself.
Macbeth. Throw physic to the dogs; I’ll
none of it.[652]
Come, put mine armour on[653]; give me
my staff[654].
Seyton, send out. Doctor, the thanes fly from me. 2305
Come, sir, dispatch. If thou couldst, doctor, cast
The water of my land, find her disease,
And purge it to a sound and pristine health,
I would applaud thee to the very echo,
That should applaud again.—Pull’t off, I say[655].— 2310
What rhubarb, cyme, or what purgative drug,
Would scour these English hence? Hear’st thou of
them?
Doctor. Ay, my good lord; your
royal preparation
Makes us hear something.
Macbeth. Bring it after me. 2315
I will not be afraid of death and bane,
Till Birnam forest come to Dunsinane.
Doctor. [Aside] Were I from Dunsinane away and clear,
Profit again should hardly draw me here.[656]
[Exeunt]
Act V Scene 4
Country near
Birnam wood.
[Drum and
colours[657].
Enter MALCOLM, SIWARD and YOUNG. SIWARD, MACDUFF, MENTEITH, CAITHNESS, ANGUS,
[p]LENNOX, ROSS, and Soldiers, marching]
Malcolm. Cousins, I hope the days
are near at hand
That chambers will be safe. 2325
Menteith. We doubt it nothing.
Siward. What wood is this before
us?
Menteith. The wood of Birnam.
Malcolm. Let every soldier hew him
down a bough
And bear’t before him: thereby shall we shadow 2330
The numbers of our host and make discovery
Err in report of us.
Soldiers. It shall be done.
Siward. We learn no other but the
confident tyrant
Keeps still in Dunsinane, and will endure 2335
Our setting down before ‘t.
Malcolm. ’Tis his main hope:
For where there is advantage to be given,
Both more and less have given him the revolt,
And none serve with him but constrained things 2340
Whose hearts are absent too.
Macduff. Let our just censures
Attend the true event, and put we on
Industrious soldiership.
Siward. The time approaches 2345
That will with due decision make us know
What we shall say we have and what we owe.
Thoughts speculative their unsure hopes relate,
But certain issue strokes must arbitrate:
Towards which advance the war. 2350
[Exeunt,
marching]
Act V Scene 5
Dunsinane.
Within the castle.
[Enter
MACBETH, SEYTON, and Soldiers, with drum and colours]
Macbeth. Hang out our banners on the
outward walls;
The cry is still ‘They come:’ our castle’s strength
Will laugh a siege to scorn: here let them lie 2355
Till famine and the ague eat them up:
Were they not forced with those that should be ours,
We might have met them dareful, beard to beard,
And beat them backward home.
[A cry of
women within] 2360
What is that noise?
Seyton. It is the cry of women, my
good lord.
[Exit]
Macbeth. I have almost forgot the
taste of fears;
The time has been, my senses would have cool’d 2365
To hear a night-shriek; and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse and stir
As life were in’t: I have supp’d full with horrors;
Direness, familiar to my slaughterous thoughts
Cannot once start me. 2370
[Re-enter
SEYTON]
Wherefore was that cry?
Seyton. The queen, my lord, is
dead.
Macbeth. She should have died
hereafter;[658]
There would have been a time for such a word. 2375
To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle! 2380
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing. 2385
[Enter a
Messenger]
Thou comest to use thy tongue; thy story quickly.
Messenger. Gracious my lord,
I should report that which I say I saw,
But know not how to do it. 2390
Macbeth. Well, say, sir.
Messenger. As I did stand my watch
upon the hill,
I look’d toward Birnam, and anon, methought,
The wood began to move.
Macbeth. Liar and slave! 2395
Messenger. Let me endure your wrath,
if’t be not so:
Within this three mile may you see it coming;
I say, a moving grove.
Macbeth. If thou speak’st false,
Upon the next tree shalt thou hang alive, 2400
Till famine cling thee: if thy speech be sooth,
I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution, and begin
To doubt the equivocation of the fiend
That lies like truth[659]: ‘Fear
not, till Birnam wood 2405
Do come to Dunsinane:’ and now a wood
Comes toward Dunsinane[660]. Arm,
arm, and out![661]
If this which he avouches does appear,
There is nor flying hence nor tarrying here.
I ’gin to be aweary of the sun, 2410
And wish the estate o’ the world were now undone.
Ring the alarum-bell! Blow, wind! come, wrack!
At least we’ll die with harness on our back.
[Exeunt]
Act V Scene 6
Dunsinane. Before the castle.
[Drum and
colours. Enter MALCOLM, SIWARD, MACDUFF, and their Army, with boughs]
Malcolm. Now near enough: your leafy
screens throw down.
And show like those you are. You, worthy uncle,
Shall, with my cousin, your right-noble son,
Lead our first battle: worthy Macduff and we 2420
Shall take upon ‘s what else remains to do,
According to our order.
Siward. Fare you well.
Do we but find the tyrant’s power to-night,
Let us be beaten, if we cannot fight. 2425
Macduff. Make all our trumpets speak; give them all
breath,
Those clamorous harbingers of blood and death.
[Exeunt]
Act V Scene 7
Another part of the field.
[Alarums.
Enter MACBETH]
Macbeth. They have tied me to a
stake; I cannot fly, 2430
But, bear-like, I must fight the course.[662] What’s he
That was not born of woman? Such a one
Am I to fear, or none.
[Enter YOUNG
SIWARD]
Young Siward. What is thy name? 2435
Macbeth. Thou’lt be afraid to hear
it.
Young Siward. No; though thou call’st
thyself a hotter name
Than any is in hell.
Macbeth. My name’s Macbeth.
Young Siward. The devil himself could not
pronounce a title 2440
More hateful to mine ear.
Macbeth. No, nor more fearful.
Young Siward. Thou liest, abhorred
tyrant; with my sword
I’ll prove the lie thou speak’st.
[They fight
and YOUNG SIWARD is slain]
Macbeth. Thou wast born of woman
But swords I smile at, weapons laugh to scorn,
Brandish’d by man that’s of a woman born.
[Exit]
[Alarums.
Enter MACDUFF]
Macduff. That way the noise is.
Tyrant, show thy face!
If thou be’st slain and with no stroke of mine,
My wife and children’s ghosts will haunt me still.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms
Are hired to bear their staves: either thou,
Macbeth, 2455
Or else my sword with an unbatter’d edge
I sheathe again undeeded. There thou shouldst be;
By this great clatter, one of greatest note
Seems bruited. Let me find him, fortune!
And more I beg not. 2460
[Exit.
Alarums]
[Enter MALCOLM
and SIWARD]
Siward. This way, my lord; the
castle’s gently render’d:
The tyrant’s people on both sides do fight;
The noble thanes do bravely in the war; 2465
The day almost itself professes yours,
And little is to do.
Malcolm. We have met with foes
That strike beside us.
Siward. Enter, sir, the castle. 2470
[Exeunt.
Alarums]
Act V Scene 8
Another part of the field.
[Enter
MACBETH]
Macbeth. Why should I play the Roman
fool, and die
On mine own sword? whiles I see lives, the gashes
Do better upon them. 2475
[Enter
MACDUFF]
Macduff. Turn, hell-hound, turn!
Macbeth. Of all men else I have
avoided thee:
But get thee back; my soul is too much charged
With blood of thine already. 2480
Macduff. I have no words:
My voice is in my sword: thou bloodier villain
Than terms can give thee out!
[They fight]
Macbeth. Thou losest labour: 2485
As easy mayst thou the intrenchant air
With thy keen sword impress as make me bleed:
Let fall thy blade on vulnerable crests;
I bear a charmed life, which must not yield,
To one of woman born. 2490
Macduff. Despair thy charm;
And let the angel whom thou still hast served
Tell thee, Macduff was from his mother’s womb
Untimely ripp’d.[663]
Macbeth. Accursed be that tongue
that tells me so, 2495
For it hath cow’d my better part of man![664]
And be these juggling fiends no more believed[665],[666],
That palter with us in a double sense[667];
That keep the word of promise to our ear,
And break it to our hope. I’ll not fight with thee. 2500
Macduff. Then yield thee, coward,
And live to be the show and gaze o’ the time:
We’ll have thee, as our rarer monsters are,
Painted on a pole, and underwrit,
‘Here may you see the tyrant.’[668] 2505
Macbeth. I will not yield,
To kiss the ground before young Malcolm’s feet[669],
And to be baited with the rabble’s curse.
Though Birnam wood be come to Dunsinane,
And thou opposed, being of no woman born, 2510
Yet I will try the last. Before my body
I throw my warlike shield.[670] Lay on,
Macduff,
And damn’d be him that first cries, ‘Hold, enough!’
[Exeunt,
fighting. Alarums][671]
[Retreat.
Flourish. Enter, with drum and colours,] 2515
MALCOLM,
SIWARD, ROSS, the other Thanes, and Soldiers][672]
Malcolm. I would the friends we miss
were safe arrived.[673]
Siward. Some must go off: and yet,
by these I see,
So great a day as this is cheaply bought.[674]
Malcolm. Macduff is missing, and
your noble son. 2520
Ross. Your son, my lord, has paid
a soldier’s debt:
He only lived but till he was a man;
The which no sooner had his prowess confirm’d
In the unshrinking station where he fought,
But like a man he died.[675] 2525
Siward. Then he is dead?
Ross. Ay, and brought off the
field: your cause of sorrow
Must not be measured by his worth, for then
It hath no end.
Siward. Had he his hurts before?[676] 2530
Ross. Ay, on the front.
Siward. Why then, God’s soldier be
he!
Had I as many sons as I have hairs,
I would not wish them to a fairer death:
And so, his knell is knoll’d.[677] 2535
Malcolm. He’s worth more sorrow,
And that I’ll spend for him.[678]
Siward. He’s worth no more
They say he parted well, and paid his score:[679]
And so, God be with him! Here comes newer comfort.[680] 2540
[Re-enter
MACDUFF, with MACBETH’s head]
Macduff. Hail, king! for so thou
art: behold, where stands
The usurper’s cursed head: the time is free:[681]
I see thee compass’d with thy kingdom’s pearl,
That speak my salutation in their minds; 2545
Whose voices I desire aloud with mine:[682]
Hail, King of Scotland!
All. Hail, King of Scotland![683]
[Flourish]
Malcolm. We shall not spend a large
expense of time 2550
Before we reckon with your several loves,
And make us even with you. My thanes and kinsmen,
Henceforth be earls, the first that ever Scotland
In such an honour named.[684] What’s
more to do,
Which would be planted newly with the time, 2555
As calling home our exiled friends abroad
That fled the snares of watchful tyranny;[685]
Producing forth the cruel ministers
Of this dead butcher and his fiend-like queen,
Who, as ’tis thought, by self and violent hands 2560
Took off her life;[686] this, and
what needful else
That calls upon us, by the grace of Grace,
We will perform in measure, time and place:[687],[688]
So, thanks to all at once and to each one,
Whom we invite to see us crown’d at Scone.[689] 2565
[Flourish.
Exeunt]
[1] The following outline of the Gunpowder Plot paraphrases an article by Dr Natalie Mears ‘Gunpowder, Treason and Anniversaries’ 5 November 2015 accessed on 22 January 2017 at https://durhamhistoryblog.wordpress.com/tag/stuarts/
[2] Park, T. ed. The Harleian Miscellany: A collection of scarce, curious and entertaining pamphlets and tracts Volume III John White and John Murray Fleet Street, and John Harding St James’s Street 1809 p.124
[3] Queen Elizabeth I reigned from 1558 to 1603. King James I reigned from 1603 until 1625. William Shakespeare was writing from the late 1580s, until 1614 about 2 years before his death in 1616.
[4] Calvinists who promoted the doctrine of predestination: that God elects who will be saved on the basis of His good pleasure. See http://www.calvinistcorner.com/predestination.htm and https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/38/The_Doctrine_of_Predestination_Explained_in_a_Geneva_Bible.jpg accessed 31 July 2016
[5] hurlyburly The chaos of military confrontation and battle.
[6] ere Before.
[7] The scene opens with the witches meeting purely to plan when they will next meet. The witches plan to meet again with Macbeth, before each one of them is called away to their respective other duties. We could say that this is where the conspiracy starts, and Shakespeare chooses Act I Scene 1 to be the first scene of the play.
[8] Graymalkin From grimalkin, which is a cat and usually an old female cat.
[9] Paddock Frog or toad, from ‘pad’ meaning ‘toad’ in Middle English 1350-1400, with ‘ock’ meaning small as in ‘hillock’ a small hill.
[10] Anon ‘I’m coming’, or ‘I won’t be long’.
[11] his plight His condition; he seems to have just arrived from the battle.
[12] of the revolt the newest state The current status of the battle.
[13] broil Battle.
[14] spent swimmers Exhausted swimmers.
[15] cling together Each swimmer tries to clamber on top of the other.
[16] choke their art Ruin ‘choke’ their ability to tread water or swim. In this case, ‘art’ refers to technique and, in particular, swimming technique.
[17] kerns Irish or Scottish light-armed foot soldiers. A kern would carry a shield of wood and a sword, or a bow and arrow. A kern typically was of a lower class, and so was only lightly armed.
[18] gallowglass Mercenary warriors who wore armour, served as bodyguards to Celtic chieftains and followed a code of honour so they would never abandon their lord in battle.
[19] the slave A term of derision for Macdonwald.
[20] unseam’d him Cut his body open.
[21] nave Navel.
[22] chops Mouth or jaws.
[23] unseam’d him from the nave to the chops Stabbed him in the navel and with his sword cut him open from the navel up to the mouth.
[24] battlements The zig zag upper crest or parapet of a castle wall.
[25] Weren’t our captains – Macbeth and Banquo – dismayed by this?
[26] They were only dismayed as the eagle is dismayed by the sparrow, or the lion is dismayed by the hare.
[27] sooth Truthfully.
[28] Either they wanted to cause so much carnage that they would bathe in blood from the wounds inflicted, or wanted to execute the enemy in a bloody crucifixion as in which Jesus died at Golgotha.
[29] my gashes cry for help I need medical attention.
[30] So well thy words become thee as thy wounds You have brought us happy news and so we are glad to have met you here. What is equally pleasing to us about you is the honour you have earned in battle by sustaining those injuries while fighting on our side.
[31] smack of honour Indicate loyalty to our side.
[32] thane In Scotland, a royal official in charge of a region the size of a shire or local government area of today.
[33] He looks like he is in a rush to tell us something.
[34] strange Unusual, new and possibly unwelcome.
[35] Norweigan
[36] Wave against the sky.
[37] Norway himself The king of Norway.
[38] terrible numbers A large military force, with many soldiers.
[39] Bellona was the Roman godess of war. Bellona’s bridegroom is Macbeth now regarded as a master of the art of war. There is discussion about whether Ross actually is talking about Macduff when he refers to Bellona’s bridegroom. However, Macduff has not yet been introduced to the audience.
[40] lapp’d in proof That is, covered or surrounded in proof against arms, with his armour and his flashing sword which kept him safe from injury. This also may be an advance hint of Macbeth’s charmed status, which the witches will trump up further when they give Macbeth ‘forecasts’.
[41] self-comparisons Matched his opponent in every way.
[42] lavish spirit Rebellious and aggressive energy and attitude.
[43] craves composition Seeks to discuss and agree a treaty.
[44] We will not permit burial of his men.
[45] ‘Inch’ is an anglicised version of the Gaelic word ‘innis’ which means island. Saint Colme’s inch is an island in an estuary of the River Forth which is the passage where the River Forth flows into the North Sea
[46] Coins called ‘thistle dollars’ were used in 16th and 17th Century Scotland.
[47] Our dearest and most valuable concerns. Note the reference to deception, as deception and its consequences are a theme throughout the play.
[48] Announce his immediate execution.
[49] Award Macbeth with the title of thane of Cawdor.
[50] A rural area in the eastern part of Scotland with sweeping fields.
[51] killing swine Pigs were valuable domestic animals, and thus this witch for her own amusement confesses to have been causing distress and financial loss by using her ‘craft’ to kill those animals perhaps in random households or perhaps in those households from which some family member had annoyed her.
[52] Munched on the chestnuts.
[53] ‘Give me,’ quoth I ‘Give me one,’ I said.
[54] Aroint thee You get lost.
[55] rump-fed ronyon Detestable over-fed creature. The witch is pouring abuse on the woman who refused to share her chestnuts.
[56] ronyon Any scabby or mangy creature.
[57] Aleppo is a city in Syria which even until 2012 was the industrial and financial centre of Syria. Trade was underway between merchant in England and Syria as far as Shakespeare’s time even earlier. From 2012 to 2015, the city was destroyed by terrorists known as ‘ISIS’ who were supported and armed by Western countries even while Western countries made a public show of opposing terrorism.
[58] master of the Tiger Captain of the ship called the Tiger.
[59] The ability to sail in a sieve shows the power of witches since obviously a sieve would sink immediately if sailed by a human without supernatural powers. The Greek expression ‘Go to sea in a sieve’ used in classical Greek plays, such as by Aristophanes, is to undertake a journey or project of extreme hazard which is almost certain to result in death.
[60] I’ll do, I’ll do, and I’ll do There will be no limits to the havoc I will wreak on that lady’s poor husband because she dared to refuse me a chestnut.
[61] I will help you out by using my ‘craft’ to provide some further wind to toss the husband’s ship.
[62] This is another name for the compass card, which is the circular card attached to the needles of a mariner’s compass marked with the 360° of the circle and 32 equidistant points.
[63] Drain him of energy, and perhaps cause him to vomit up his food and water through the restlessness of the ship.
[64] Box cabin on the desk of a ship.
[65] The ‘pent-house’ is the brow and eyes, and the ‘pent-house lid’ is the eyelids. [HHF]
[66] That he shall live as a man is forbidden.
[67] Seven nights of the week.
[68] In witchcraft and mythology the number 3 is considered magical, and so 9 being 3 x 3 is triply powerful, while here the witches invoke 9 x 9.
[69] bark Sailing ship with three or more masts whose sails on the main masts are rectangular. Also spelt ‘barque’. The ship on which Captain Cook of the British Empire sailed when he sailed to the south east coast of Australia in 1770 was a bark, the HM Bark Endeavour.
[70] tempest tost Tossed by the storm. This is a foretaste of the impact of the witches on Macbeth’s own mind.
[71] A ship pilot steers a ship when it comes into shallow waters in the approach to port.
[72] Shipwrecked.
[73] The witches have come from their
separate directions in a rendezvous to meet with Macbeth, as planned previously
in Act I Scene 1 in the exchange ‘First
Witch. Where the place? Second
Witch. Upon the heath. Third Witch.
There to meet with Macbeth.’ This amounts to an orchestrated diabolical
conspiracy to keep their victim, Macbeth, on his self-destructive path.
[74] weyward sisters Wayward sisters. Some editions substitute ‘weird’ for wayward. However, Shakespeare’s text uses ‘weyward’, for the witches are wayward in the sense that they are rebels against humankind and what is natural.
[75] thrice Three times. The witches repeat the ‘magical’ number 3.
[76] They have
finished casting the spell.
[77] The phrase ‘fair or foul’ was used in relation to 5 November 1605 in the first of a series of ten annual sermons on the Gunpowder Plot given by Lancelot Andrewes commissioned by King James. These sermons promoted King James’ theological interpretation of the Gunpowder Plot – that evil forces had planned the plot, and that God had given King James the inspiration to interpret a note sent between the conspirators which was intercepted by the king’s intelligence forces.
[78] So foul and fair a day I have not seen. This is a reference to the 1605
Gunpowder Plot, the plan to blow up the English Parliament when the king and
his entire court were in the building. The plot was discovered on 5 November
1605, hours before the gunpowder was lit. The plotters were arrested and
executed. Guy Fawkes was one of the plotters, and Guy Fawkes night is an event
to remember the plot. It was thought that Jesuits were behind the plot,
including Jesuits practicing witchcraft and engaged in Satanic worship. The day
was both fair and foul: ‘fair’ because the plot was discovered before it could
be executed, and ‘foul’ due to the intent and what could have happened.
[79] The ambiguity gives a foretaste of the equivocation to come, most explicitly from the porter who is guarding the gates of hell.
[80] Again, the witches are ‘wayward’ in that they appear to belong somewhere else, lost their way, and somehow have ended up on earth.
[81] Live you? Are you alive?
[82] aught Anything.
[83] Are you aught that man may question? Are you creatures who can answer questions which are put to you by humans?
[84] chappy Chapped skin, or rough and reddened skin.
[85] What appears fair – i.e. Macbeth becoming king – is actually foul.
[86] fantastical Apparitions.
[87] Are ye fantastical, or that indeed which outwardly ye show? Are you apparitions, or are you what you appear to be?
[88] The witches said that Macbeth already is thane of Glamis. Note that Macbeth and Banquo may have inferred from the outcome of the recent battle that the king intends to make Macbeth the thane of Glamis.
[89] noble having That Macbeth currently has the title of thane of Glamis.
[90] rapt withal Enraptured, or enthralled beyond words.
[91] Tell me about my own present and future, whether it is good or bad.
[92] You will be the father and grandfather of kings, but you will yourself not be a king.
[93] blasted heath A heath is a shrubland. By blasted, Macbeth means this heath is subject to heavy winds.
[94] corporal Corporeal, that is, tangible and solid.
[95] Would they had stay’d! I wish they had stayed to talk further to us, rather than disappearing.
[96] insane root Root of plant with dangerous hallucinogens which can drive a person insane, or make a person seem insane.
[97] take the reason prisoner Takes away a person’s ability to reason clearly, at least temporarily.
[98] We are here to call you into the presence of the king, not to give you any rewards ourselves.
[99] I now hail you with your newly added title.
[100] Banquo is referring to the witches when he says ‘the devil’ as the witches hailed Macbeth as thane of Cawdor.
[101] One way or another he was engaged in treason – whether he was actually fighting on the side of the Norwegian forces, or was supporting them secretly.
[102] That trusted home With your trust now secured.
[103] enkindle you unto the crown Fan the flames of any ambition you have to be king.
[104] to win us to our harm To win us over so that that ultimately we can be led to our own doom.
[105] Banquo is rightly suspicious of being affected by the ‘forecasts’ of the witches.
[106] nothing is but what is not This is the confusion created by equivocation which was advocated by Father Henry Garnet (July 1555 – 3 May 1606), the Jesuit priest accused of involvement in the Gunpowder Plot. Garnet wrote Treatise of Equivocation (circa 1598) which was printed in limited quantities. Catholic priests at the time were at the time arrested in England and tortured for information, and so equivocation was one way avoiding giving essential information to one’s captors while not committing the sin of lying.
[107]
Banquo demonstrates some
ability to read Macbeth’s mind through Macbeth’s face, showing a subtlety which
Duncan does not have.
[108] Habitual repetition of a proposal can make the thought seem normal, however horrific the thought is at first.
[109] It appears that Macbeth has resolved to embark on the course or murdering King Duncan. The later discussion with Lady Macbeth merely helps reaffirm what Macbeth already has decided.
[110] There is no proper way or known process for reading the mind through the face. The mind might always be thinking one thing while the face shows another. This hints as to theme of duplicity. This also is a hint as to the Jesuitical methods of avoiding telling the truth while also avoiding outright lying so as to not betray one’s friends. This is the direct opposite to King James who was king when Shakespeare wrote and played Macbeth on stage: that is, King James was insightful as to human character and could read through someone’s face whether that person was lying. King James was Scottish and King Duncan is Scottish. Shakespeare’s company was the King’s Men under King James.
[111] King Duncan is contrasted with shrewder kings, starting with King James himself. King James had an inspired hunch as to the plot leading to exposure of the Gunpowder Plot before it could be executed. Other plays staged at the same time showed the same characteristic. For example, The Whore of Babylon by Thomas Dekker was about the Gunpowder plot but substituted Queen Elizabeth for King James as it was not proper to use living people in stages plays. In that play, the character of Queen Elizabeth shrewdly notices an assassin who intends to shoot her. Consider characteristics in other prominent leaders, such as Joseph in the Bible Old Testament seeing through the lies of his brothers, or King Priam of Troy considering the clues as to the real intent of the Trojan horse.
[112] I built an absolute trust on him, yet he betrayed me. We cannot hope to read the mind through the face.
[113] The title of the man executed for treason will be given to another who is considering treason.
[114] Which do but what they should Our duties merely do what they should, and nothing more.
[115] Macbeth says ‘every thing safe toward your love and honour’ not ‘everything to ensure your safety’ – though this might be reading too much into the text.
[116] I have begun to nurture you as an important member of my court, and will develop you further and give you more responsibility.
[117] That hast no less deserved Banquo deserves as much as Macbeth.
[118] nor must be known no less to have done so It must be made known to Banquo and others that Banquo and Macbeth are of equal stature.
[119]
Duncan is presented as naïve
taking what appears on the surface as true.
[120] Malcolm has become Prince of Cumberland, but also titles will be given to all who deserve titles. There is an implication that Malcolm is the sun, and the surrounding nobility the stars.
[121] Macbeth’s – perhaps unconscious – incantation is for a darker motive and so he wishes even for the stars to hide their fires. Contrast this other acts of witchcraft in which the light of the stars and moon featured. When Medea prayed to lengthen the life of her husband’s father in Ovid’s Metamorphoses Book 7, the light of the stars and moon are welcomed:
‘Night, most faithful keeper of our secret rites;
‘Stars, that, with the golden moon, succeed the fires of light;’
[122] It is clear that Macbeth and his own personal ambition drives him on. While the witches and Lady Macbeth herself say things to Macbeth which seem to encourage Macbeth, nonetheless, we see that Macbeth has designs on the crown from the start of the play.
[123] Macbeth thinks, ‘I tell my eyes not to watch what my hand is doing.’
[124] Macbeth thinks aloud, ‘Let the hand do what it must do, and as a result let it come to pass the thing which the eye fears to see.’
[125] Macbeth is peerless amongst my trusted officers.
[126] perfectest report Confirmed by my own experience.
[127] catch the nearest way Seize an opportunity to get ahead quickly.
[128] thou wouldst be great You would like to be great.
[129] ‘What you would like to achieve at a high level, you would like to remain holy and virtuous through the process,’ says Lady Macbeth, in her thoughts, to her husband [Macbeth].
[130] ‘You would like to be great. You are ambitious. However, you [Macbeth] lack the dishonesty and evil intent which should accompany ambition in order to achieve what one’s ambition,’ says Lady Macbeth, in her thoughts, to her husband [Macbeth].
[131] ‘You would be happy to enjoy the fruits of wrongful victory, but do not want to be the one who commits the evils acts to attain the victory,’ says Lady Macbeth, in her thoughts, to her husband [Macbeth].
[132] The things you want are the things which cry out, ‘If you are to get this, then these are the precise steps you need to follow. You are prepared to act in a way that you fear to, because you are courageous, but you are not prepared to do things which are morally wrong and which you would wish could be undone.’
[133] Hie thee hither Hurry and come here.
[134] Come here quickly, so that I may pour in your ear my understanding of the way to proceed in this world.
[135] Make you understand what is objectionable about your failure to act in a way that will win you the kingship as quickly as possible.
[136] the golden round The golden sphere which the English monarch holds.
[137] Your fate and the witches seem already to have crowned you king.
[138] What is your tidings? What is your news?
[139] Is Macbeth with the king? If the king really is coming, Macbeth would have sent word in advance so that we could prepare for the king’s visit.
[140] He almost died for lack of breath, and had almost none left after delivering his message.
[141] Take care of him as he has brought wonderful news.
[142] To witches, the raven is a companion and sometimes assistant.
[143] Lady Macbeth calls on spirits that ‘tend on mortal thoughts’. In any case, there is an attempt to call on the aid of ‘spirits’ which we can be sure do not include ‘the Holy Spirit’ of Christian theology.
[144] unsex me here Take away my feminine gentleness so that I can proceed unhindered toward my goal. Lady Macbeth does not want to be made masculine. Rather, Lady Macbeth asks to be made sex-less – neither female nor male – and indeed, by what follows, Lady Macbeth asks to be made something other than human, a monster who can wreak carnage without concern.
[145] Lady Macbeth wants to be made a creature which is from toe to top full ‘of direst cruelty’.
[146] By thickening the blood, the flow of remorse and other emotional promptings against evil acts are hindered.
[147] Bring about the thickest darkness where evil and inhuman acts can be completed without anyone seeing.
[148] keen knife Sharp knife.
[149] The knife itself would not want to complete the act if it had the slightest glimpse of what it was doing.
[150] Lady Macbeth greets her husband with the same three ‘all hails’ of the witches.
[151] Greater than both, by the all-hail hereafter As the witches said, ‘All hail, Macbeth, thou shalt be king hereafter!’
[152] Your face ... is as a book where men / May read strange matters Just as Banquo could read Macbeth’s thoughts in an earlier scene.
[153] Hide your true intentions and thoughts behind a smiling innocent face.
[154] Lady Macbeth furthers the theme of dissembling, or appearing to be something that one is not for political reasons. In effect, Lady Macbeth is advising her husband to not be naïve (like Duncan). Later in the play, in Act IV Scene 3, Malcolm exhibits the wily characteristics that a king needs from time-to-time to be effective – by pretending to be something which he is not – when he tests Macduff’s loyalty and nature.
[155] Must be provided for Fed and entertained.
[156] Put the important task of tonight, to murder Duncan, into my hands.
[157] Give solely sovereign sway and masterdom Give the crown to us alone.
[158] Be clear in your resolve.
[159] To ignore fate and favourable circumstances is to live in fear always.
[160] Duncan has no clue of the plot against him and, on the contrary, finds his destination attractive and comfortable.
[161] gentle senses Our gentler tastes.
[162] martlet Sparrow-like bird, also known as a house martin, without feet often used in heraldry. The martlet prefers to build nests in houses or churches (temples) rather than trees. The martlet was sometimes referred to as a companion of witches; for example, in Ben Jonson’s play the Masque of Queens, the martlet’s duty was to call the coven – the group of witches – to a meeting.
[163] The martlets have made nests in every possible place in this building.
[164] Banquo notes that the martlet makes his home only in places where the air is delicate, as it is around Macbeth’s castle.
[165] Duncan is effusive and courtly in his greeting.
[166] The attentions that I receive as king I am duty-bound to accept, but even though it is the duty of a king to receive such attentions and love, nonetheless I accept it as love rather than out of obligation.
[167] I will demonstrate how to pray/bid that God may: (a) reward – ’ield, i.e. yield – all of us, perhaps our whole nation, with benefits from the trouble you take, and (b) thank all of us for the trouble you take.
[168] Naturally this is dripping with irony as the ‘love’ and ‘trouble’ Lady Macbeth and her husband intend to inflict on Duncan is murder. Chaos is how the nation may be rewarded for the killing of the king (regicide).
[169] Lady Macbeth is, in return, appropriately effusive and courtly in welcoming Duncan and offering hospitality.
[170] holp Helped.
[171] theirs, themselves and what is theirs Their loved ones, themselves and all that they own.
[172] in compt Spruced up, tidy and to be presented. From Latin comptus meaning cared for, combed or arranged.
[173] make their audit Examine in detail and report on the results.
[174] at your highness’ pleasure Whenever your highness wishes.
[175] Still to return your own We are ready to return whatever you own and, indeed, the king owns us and most of what we have – we are ready to return it for your service.
[176] mine host That is, Macbeth.
[177] trammel up the consequence Gather up the results.
[178] his surcease Duncan’s death.
[179] Lewis Theobald was the first editor to change the words ‘bank and school of time’ from the Folio edition of Shakespeare’s works to ‘bank and shoal of time’ more than 100 years after Shakespeare’s death, considering ‘school’ to have been an error in the folio edition. Since Theobald, most editors use the amended version with ‘shoal’. Garry Wills points out that ‘school’ fits with ‘teach bloody instructions’ a few lines later, and that the error may be in ‘bank’. If so, the correct wording would be ‘rank and school of time’. (See Wills, G. Witches and Jesuits OUP 1995, p.129) Even today we use the expression ‘rank and file’ for the common class of members of an organisation. Every school has ranks of some time. ‘Rank and school of time’ is our current level and mental condition in the unfolding of the universe, and our own learning process through our collective lives with fellow humans.
[180] We’ld We would
[181] that but this blow … we’ld jump the life to come If there were nothing more to this act than the success we earn as a consequence in this life, we would skip any punishment after death such as the damnation of hell. The life to come, that is, the afterlife whether heaven or hell or something else, would be ‘jumped’ or would not be important and perhaps would not exist at all.
[182] The judgement of God or the natural course of events still apply, where evil deeds return to punish the perpetrator.
[183] We need only to teach bloody instructions, or to instruct others in
[184] When we administer poison, or deliver a deadly blow, to someone else ultimately the same evil is returned to ourselves. In this way, when we commit murder, we commend or offer the poison in the poisoned cup to ourselves.
[185]
Duncan is in Macbeth’s home in two capacities of
trust, where Duncan has two strong reasons for trusting Macbeth both of which
Macbeth would breach by murdering Duncan.
[186] Both as kinsman on Duncan and as subject of Duncan, Macbeth should be strongly opposed to the murder of Duncan.
[187] clear Free of corruption.
[188] his taking-off His being removed from his kingship and from this life, i.e. murdered.
[189] striding the blast Striding the air above a gale of wind.
[190] horsed upon the sightless couriers of the air Riding the Anemoi of Greek mythology, the winds sometimes portrayed as four horses one for each cardinal direction of the compass: north, south, east, west. The horses were kept in the stable of storm god Aiolos Hippotades, and would graze on the shores of River Okeanos which encircles the earth.
[191] One of those involved in the gunpowder plot was himself blinded by gunpowder when running from the law after the plot had been discovered. The plotters on arrival at a new hiding place found their gunpowder soaked and so spread the gunpowder in front of the fire to dry. Shortly the gunpowder ignited and the explosion blinded one of the plotters. This story was much talked about in England with one of the plotters blinded by his own deed. The phrase ‘blow the horrid deed in every eye’ is a gunpowder plot reminder.
[192] Perhaps, drown the Anemoi horses which themselves are the wind.
[193] Continuing the metaphor of horses, Macbeth rides the ‘horse of his intent’ but has no resentment towards Duncan, has not been slighted by Duncan, and has no reason to cause him to want to kill Duncan which could act as ‘spurs’ to drive the horse of intent forward to kill Duncan.
[194] Vaulting Leaping or springing high.
[195] Macbeth’s vaulting ambition overleaps its own capacities and lands where consequences beyond its own control.
[196] How now! What is happening?
[197] supp’d Had supper.
[198] The short exchanges between husband and wife indicate anxiety.
[199] He hath honour’d me of late He [Duncan] recently gave me [Macbeth] honours and recognition.
[200] I would like to enjoy my recent recognition and praise, rather than throw it away in the chaos which would ensue from the murder of the king.
[201] break Reveal.
[202] When you dared to do the act, then you were a man, and to carry out the actions needed to climb higher in the world you would be even more that man.
[203] When you first proposed this course, the time and the place were not available to become king, but you were prepared to create both the time and the place.
[204] Now the opportunity has presented itself without our doing anything at all, but the result of the fitness of this opportunity has unmade the manhood that you had.
[205] If I had sworn my commitment to the goal in the way that you have done, I would have been prepared to kill my own baby to achieve that goal. Nothing would have prevented me from following through in deed.
[206] The metaphor is to turn a screw to the point of tightness where it will go no further. The sticking place also is the point in an animal’s neck which the knife targets in slaughtering.
[207] Duncan’s hard journey will lead him to a sound sleep, which will be our opportunity to murder to him.
[208] limbeck An intoxicant. Turn reason itself into something which is cloudy and will not hold her back from actions which she knows are wrong.
[209] swinish sleep The boorish and completely unconscious state of pigs in deep sleep.
[210] drenched natures lie as in a death Their real natures are soaked in alcohol and drunk, and so are lying without effect as if dead.
[211] In the same way that Lady Macbeth wants excise parts of her own self to commit murder, her natural kindness and humanity, so she will do the same to the chamberlains by plying them with alcohol.
[212] There will be nothing we cannot blame the guards for who are like sponges in a number of ways: soft, ready to absorb alcohol, and ready to absorb the blame for murdering King Duncan.
[213] great quell Suppression – i.e. murder – of King Duncan.
[214] Your fearless resolve is suited only to raising men. In Shakespeare’s time it was considered the exclusive role of men to fight wars and die on the battlefield.
[215] be received … that they have done’t Believed or interpreted that the two chamber assistants of the king have murdered him.
[216] We will use the daggers of the two chamber assistants of the king to murder Duncan, so that observers will believe that they killed Duncan.
[217] Who would dare to accuse anyone else of the crime? We will show such grief that no-one would suspect that we committed the crime.
[218] I have decided to go through with it, and commandeer all of my physical and mental powers, and other resources I have in this world, to murdering Duncan.
[219] Let us join the dinner, and make everyone believe we are something which we are not. We misuse the credulity and trust of our guests, and mock the occasion by hiding our secret intentions.
[220] A false heart requires a false face to go with it.
[221] There is no moon and, as mentioned a few lines later, there are no stars. The night is as black as can be. This is a night when the forces of witchcraft can do their work, and Macbeth himself is consorting with the forces which need pitch darkness to do their work. When witches gather their ingredients, they gather them at night and, preferably, on a night without moon or stars. Similarly, tonight Macbeth presses ahead plans aided by the intervention of supernatural powers of witchcraft.
[222] The moon goes down at twelve but the clock’s chimes were not heard. The usual signals as to what is valid and real are not functioning. It is as if the usual functioning of human society has been suspended while supernatural forces evil and witchcraft are at play.
[223] The stars are not visible. This hearkens to Macbeth’s soliloquy in Act I Scene 4 ‘stars hide your fires’.
[224] Banquo has handed Fleance his sword, and possibly now also hands Fleance his breastplate or perhaps a torch, i.e. burning stick, to hold.
[225] Banquo needs to jettison his load to counterbalance the weight in his mind.
[226] Although he feels a weight like lead, he cannot sleep. When awake he is able to restrain his thoughts, but when asleep terrible dreams disturb his rest.
[227] He has just given Fleance his sword and now asks for it back, indicating uncertainty and confusion.
[228] Macbeth is shown to the audience openly lying for the first time. We are now observing Macbeth in the midst of his new ‘craft’ of subterfuge and deceit while his and his wife’s plan for murder is in train.
[229] Banquo reveals that the dreams which so disturbed his sleep are of the witches. While the witches disturb Banquo, Banquo says that they have showed Macbeth some truth.
[230] Once again, Macbeth lies for he thinks of them often and, in fact, he has joined them.
[231] Though Macbeth ‘thinks not’ of the witches, he wants to have a chat to Banquo about the witches at a time that is convenient to Banquo.
[232] Macbeth honours Banquo honour for holding to Macbeth’s will.
[233] So Banquo loses no honour in seeking to augment Banquo’s own honour. The subtext for the audience is that Macbeth, by contrast, loses his honour – and his soul – in seeking to augment his own honour.
[234] keep my bosom franchised and allegiance clear Nonetheless Banquo promises to keep ownership of his ‘bosom’, i.e. heart, and his allegiance – no doubt, to the king – clear.
[235] Good repose Sleep tight!
[236] the like to you The same to you.
[237] Exeunt Exit together.
[238] Macbeth asks the servant to request Lady Macbeth to strike upon the bell when Macbeth’s drink is ready.
[239] Macbeth reaches to grasp the imaginary dagger but his hand goes through it.
[240] palpable Tangible and solid.
[241] I see thee yet, in form as palpable as this which now I draw Speaking to the knife: I see you in a form as palpable as this real knife which I now draw from its scabbard and hold in my hand.
[242] Speaking to the image: you are leading me to kill Duncan and you take the form of the instrument I am going to use to kill Duncan. In effect, an imaginary spectre is guiding Macbeth to do what he wants to do but is afraid to do.
[243] Either my other senses are functioning correctly and my eyes are not, or my eyes are more effective that an all of my other senses combined.
[244] dudgeon Hilt.
[245] gouts of blood Splashes or spurts of blood.
[246] Speaking to the image: originally you were clean but now I see blood on you as if you the murder already has been committed.
[247] Now o’er the one halfworld nature seems dead. On this hemisphere of the earth which is opposed to the sun at night, nature is asleep. As in Ovid’s Metamorphoses Book 7, when Medea prepared to pray to Hecate at night, ‘Men, beasts, and birds were freed in deep sleep. There were no murmurs in the hedgerows: the still leaves were silent, in silent, dew-filled, air.’
[248] On the dark side of earth, science does not function as usual; nightmares and evil dreams run riot taking advantage of sleep. Sleep is ‘curtain’d’ because no-one is watching, so that witchcraft can do as it wishes.
[249] Witchcraft celebrates the offerings of Hecate the head witch. This is a night in which the darkest forces celebrate evil and do evil.
[250] In Ovid’s Metamorphoses Book 7, Medea sets up two altars, one to Hecate and another to Youth. On the altars, Medea sacrifices a black-fleeced sheep. Medea calls on the spirits of the earth, and on the shadowy king Adoneus of the underworld Hades and his beautiful stolen bride goddess of spring Persephone to not be too quick in stealing the life from the limbs of Aeson.
[251] wither’d murder Murder personified is aged and wrinkled like a witch, and the witch may be female or male.
[252] The sentinel (watchman) who assists murder personified is the wolf. The wolf howls to awaken ‘murder’ to kill the chosen victim at the right time.
[253] Tarquin was the King of Rome from 539-504 BCE who raped a noblewoman Lucretia, or Lucrece. Superficially, this was the trigger for a group of Roman senators led by Lucius Junius Brutus to revolt. The Tarquin family was expelled from Rome, and the monarchy at Rome was abolished. Thereafter, the period of the Roman Empire was ushered in. See Shakespeare’s poem The Rape of Lucrece.
[254] To re-word in order to explain: ‘Withered murder strides towards his target like a ghost.’
[255] Macbeth notes that the solidity of the earth cannot be tampered with but, at least, can the earth personified ‘close its ears’ to Macbeth’s movements, and may the stones on which Macbeth walks remain silent so as to not give any indication of what is about to be done.
[256] The sound of the stones would dilute the horror of the complete darkness and ensure that nothing may ever be known. Moreover, evil and witchcraft are done when nothing else is conscious, and when there is no light, sound, heat of anything observable with the senses.
[257] Words themselves have a cooling effect on the heat of deeds, particularly the kind of deed Macbeth is about to do, and therefore words should be avoided or minimised for fear that words will change Macbeth’s course.
[258] While the clock did not toll, the stones are silent, and the moon and stars are not visible, one thing that is functioning is the sound of Lady Macbeth’s bell tinkling as a signal to Macbeth that all is arranged for the murder of Duncan. It is as if the entire universe paused in its normal functioning, and for a short time only those events and processes that were allowed to continue were those complicit in the murder of Duncan. Shakespeare has crafted the aura of murder assisted – indeed, sped on its way – by witchcraft acting through a grand conspiracy of supernatural forces.
[259] knell Tolling of a bell.
[260] You are going to one of those two places, we do not know which but it is certain you will die.
[261] The king’s assistants drank alcohol which made them drunk and lose consciousness, whereas I drank alcohol and it made me bold.
[262] Hark! Peace! Listen to that sound!
[263] The owl has given the signal that the plan is in the process of being executed. Those who believe in witchcraft think that a witch can shapeshift into an owl at night. Perhaps a witch-owl is perched in Duncan’s chamber ready to warn Macbeth if some obstruction arises while also observing what Macbeth is doing to ensure all is going according to plan.
[264] He is about it. Macbeth is in the process of murdering Duncan.
[265] possets The drink each of the king’s assistants (grooms) had before going to sleep for the night. Posset is hot milk curdled with ale or wine, and flavoured with spices. Lady Macbeth added a drug to make the grooms sleep more deeply.
[266] A result of the drug I added to the grooms’ possets, the grooms slept so soundly that it was not certain whether they were alive or dead.
[267] Lady Macbeth’s thoughts run from one topic to another, all related to the murder of Duncan, as a result of the fear and tension of this night. Lady Macbeth can be contrasted with the relative composure of Macbeth.
[268] I fear the grooms have awakened before my husband has murdered Duncan.
[269] We will not need to deal with the results of attempting the murder, rather than the results of completing the murder.
[270] I placed the grooms’ daggers in a position where my husband could easily find them.
[271] Lady Macbeth explains that the plan changed. Originally she and Macbeth had planned for Lady Macbeth to murder Duncan. However, Lady Macbeth could not go through with it – despite the alcohol she drank to steel her nerves – because Duncan resembled her father.
[272] Macbeth is saying goodbye to his relationship with God. Even if he wants to pray, he will be unable to.
[273] All these things that sleep offers will not be available to Macbeth any more, as he has misused the vulnerability of Duncan and the grooms sleep state to commit the crime.
[274] Wash the blood, which acts as evidence, off your hands.
[275] The daggers should be left at the scene of the crime.
[276] Of course, Duncan’s appearing as ‘a picture’ of Lady Macbeth’s father prevented Lady Macbeth from committing the murder.
[277] If Duncan bleeds, then I’ll wipe Duncan’s blood on the grooms’ faces so that it more clearly appears that the grooms murdered Duncan.
[278] Neptune’s ocean Neptune is the Greek god of the ocean, and so all the oceans belong to Neptune.
[279] This reminds us of Lady Macbeth’s later sleep-walking soliloquy in which she tries to wash a spot from her hand and cannot.
[280] incarnadine Bright crimson.
[281] I am ashamed to profess innocence of the crime and that I do not feel more guilty about what we have done.
[282] Lady Macbeth finds it easy, in comparison with Macbeth, because Lady Macbeth has not crossed the threshold to consort with evil and witchcraft as Macbeth has done
[283] This really is not a very big deal. Your resolution has left you.
[284] Do not be so lost in your thoughts and lacking presence of mind.
[285] Henceforth Macbeth perhaps will not know himself.
[286] There are so many souls coming to hell, that hell’s porter would endlessly be turning the key to admit them.
[287] Catholic priests in England are harvesting for souls, in the same way that Jesus told his apostles who were fishermen by trade that they would be ‘fishers of men’. Thus, Henry Garnet was a farmer. By coming to England as a priest, Henry Garnet embarked on a suicidal mission and thus ‘hanged himself’. Henry Garnet expected to convert many souls to Catholicism. He was entitled to ‘expect plenty’ as he had a well developed ability to develop rapport with people. Even while he was under arrest, he gained the sympathy of the guards who provided privileges to which he otherwise would not be entitled. Thus, Henry Garnet is the ‘farmer who hanged himself on the expectation of plenty’.
[288] The law of England under Elizabeth I and James I (formerly James VI of Scotland) was that any Catholic priest in England would be arrested and executed by being hung, drawn and quartered. In the mode of execution, the condemned was hanged until nearly dead, then emasculated while still alive, then disembowelled while still alive, and finally beheaded and chopped into four pieces. Sympathizers who watched the execution would try to spare the condemned person the pain of being emasculated and disembowelled while still alive by pulling the legs of the condemned during the execution so that they would choke to death on the rope and not be alive for the next grisly stages of the execution. Such was the case with Garnet’s execution. Having a great deal of public sympathy, despite having being convicted of treason, a crowd pressed forward and pulled Garnet’s legs during his hanging so that when he was taken down for emasculated and disembowelling, he already was dead.
[289] The harvest came in time, and the harvest is damnation rather than the eternal paradise which Garnet was seeking through his choice of career.
[290] have napkins enow about you Have napkins enough with you. Catholic priests who were executed by being hung, drawn and quartered were considered martyrs and so many bystanders would rush forward with a handkerchief or napkin to soak up some of the blood of the martyr which was considered holy as a relic of a saint. Henry Garnet had a great deal of public sympathy and so many onlookers rushed forward to catch drops of blood. In later executions, the authorities attempted to restrain the crowd from rushing forward to catch blood on their handkerchiefs.
[291] One of the drops of Garnet’s blood landed on a piece of straw which it is said formed two images in the shape of Garnet’s face. Many considered the phenomenon to be a miracle and the straw a holy relic. The authorities tried to seize it – unsuccessfully – out of fear that the straw would increase public sympathy for Garnet.
[292] The porter of hell says to his latest entrant, Henry Garnet, ‘You will need the napkins here in hell to wipe the sweat from the heat of the eternal fire.’
[293] As an equivocator, Garnet could swear in both scales of justice against either scale as convenient. It was the law of England that Catholic– whether Jesuit or otherwise – priests in England were subject to arrest and execution. When arrested, a priest typically would be tortured to reveal details on other priests which were his colleagues. Priests would not want to reveal such information but also would not want to commit the sin of telling lies. A way around this problem was to equivocate. Garnet as a leading Jesuit priest in England wrote Treatise of Equivocation later renamed to A Treatise against Lying and Fraudulent Dissimulation. Garnet sought approval for aspects of equivocation from his superiors in the Catholic Church in Italy.
[294] Edward Coke (pronounced ‘Cook’) in the role of prosecutor took charge of the trial against Henry Garnet. The conviction of Garnet for treason was a foregone conclusion as King James I wanted that outcome, but Edward Coke did what he could to legitimise the outcome as a faithful servant of the king. Coke trumped up the charges against Garnet, and drummed up Garnet’s reputation as an equivocator. Coke argued that Garnet was doing the devil’s work by making a science of equivocation. Lord Coke himself engaged in equivocation in order to condemn Garnet. The only link between Garnet and the Gunpowder Plot was that Garnet had heard about the plot through the confessional booth, and did what he could to discourage the plotters from following through with such a dangerous and violent plan. Despite Coke’s efforts, public sympathy for Garnet remained strong.
[295] Committed treason in service of the Catholic faith, by plotting to blow up parliament house to kill the king and his advisors.
[296] However, he still could not equivocate into heaven. Therefore, I am welcoming him into hell right now. Just prior to execution, in view of the public, Garnet was given a last chance to repent and confess his complicity in the Gunpowder Plot. Garnet repeated his innocence, and was told ‘you do but equivocate’ and thus gave up his last chance to save his soul before death. The aim of the king’s authorities was to show that Garnet was defiant to the end and willingly went straight to hell, implying that eternal salvation held no meaning to him and he was but a minister of the devil.
[297] One of the drops of Garnet’s blood landed on a piece of straw which it is said formed two images in the shape of Garnet’s face. Many considered the phenomenon to be a miracle and the straw a holy relic. The authorities tried to seize it – unsuccessfully – out of fear that the straw would increase public sympathy for the now-deceased Garnet. A tailor – also known as a gooseman – who allegedly had acquired the straw was examined by the authorities. This is the third greeting for Garnet’s entry into hell, much like the witches’ three greeting of Macbeth under three different titles – Glamis, Cawdor and King.
[298] The porter quits his role as porter for hell’s gate. Perhaps the chill is due to the witchcraft at play which has caused hell itself to freeze over.
[299] This is ironic as, of course, the way to hell is not lined with primrose flowers, particularly when execution is by hanging, drawing and quartering. The porter has only let in three professions: a farmer, an equivocator and a tailor, but it is too cold for him to stay in his job and admit more.
[300] The porter says to the audience, ‘I pray you, remember the porter’.
[301] ere Before.
[302] carousing until the second cock Singing, drinking and making merry until the morning.
[303] second cock The most dominant cockerel, or rooster, crows first in the morning, and the second crows slightly later.
[304] Marry This is an oath meaning, ‘In the name of Mary, mother of Jesus.’
[305] Excessive drinking of alcohol leaves the drinker with a red nose.
[306] Alcohol provokes the desire to be sexually active but takes away the ability.
[307] Shakespeare might be poking fun at the public obsession with equivocation, indicating that you can find equivocation anywhere if you care to look or interpret things in a certain way.
[308] This play feeds off public obsession with equivocation which was a live topic with the Jesuits being accused of the Gunpowder plot and their reputation of equivocation, particularly Garnet as the lead equivocator.
[309] There are two meanings: 1. Alcohol gets the drinker into bed with someone of the opposite sex and, having got him lying down, abandons him so that he cannot perform. 2. Ultimately, alcohol puts the drinker to sleep and, while asleep, the alcohol ‘leaves him’ meaning the effect wears off.
[310] Drink got you into a situation with someone of the opposite but ensured you were unable to perform sexually.
[311] This could be a reference to Garnet dying from the rope around his neck. The rope gave him death through his ‘very throat’.
[312] I repaid drink for what he tried to do to me.
[313] This is a bawdy joke. The porter says that drink went up his legs to try to affect him around his groin area, but the porter was too strong for him and was able to perform in spite of the effect of alcohol. The porter made a shift in his position to get around the effect of alcohol.
[314] Is the porter’s master (Macbeth) awake as yet?
[315] While this is a joyful trouble, it is still trouble.
[316] What one of us finds delightful, a physic – i.e. a doctor – finds painful.
[317] It’s the least I can do.
[318] ‘The king was appointed/scheduled to leave today.’
[319] After the gunpowder plot, ‘blow’ was a loaded word, as the gunpowder plot was discovered as a result of King James I guessing that the word ‘blow’ in an intercepted note referred to gunpowder.
[320] The explosion of 36 barrels of gunpowder as people died from the explosion, from burns and derivative damage like structures falling on bystanders outside the parliament building would have caused ‘Lamentings heard i’ the air; strange screams of death’.
[321] This summarises what would have been had the gunpowder plot not been discovered. The enormous explosion from the ignition of 36 barrels of gunpowder would be a ‘dire combustion’ causing the death of the king, his train and the parliament leading to anarchy with a complete vacuum in government followed by ‘confused events’, the confusion being ‘new hatch’d to the woeful time’ of lawlessness.
[322] The owl, being nocturnal, is the obscure bird. Similarly, Lady Macbeth remarked on the owl shrieking when she and Macbeth were in the process of carrying out the plan to murder Duncan, ‘It was the owl that shriek’d, the fatal bellman / Which gives the stern’st good-night’.
[323] Lennox’s description is of supernatural or paranormal events through the night, all of which have suggestions of witchcraft having taken place. The Elizabeth audience would have been enthralled by the description of how witchcraft works its evil in ‘real life’. Forces of witchcraft and, otherwise, of evil can shake the very earth. The Elizabeth audience would have been thinking about the plot against the life of their own king, James I, and perhaps, ‘This description of events in Macbeth is how things may have been had the Gunpowder Plot been successful against King James I.’
[324] ‘Admittedly I am young so my memory does not stretch very far back in time, but still I cannot remember a night like last night.’
[325] In Greek mythology, Medusa was a gorgon, and anyone who looked at Medusa would turn to stone. There were three gorgons, the three sisters, Stheno, Euryale, and Medusa. All had snakes for hair. The sight of the murdered king is so horrific that is could make one blind like a gorgon.
[326] downy sleep, death’s counterfeit Soft sleep, a counterfeit version of death.
[327] Rise from your graves and walk like spirits.
[328] ‘Sprite’ is from the Latin ‘spiritus’ (spirit). Sprites are legendary creatures which may be fairies, ghosts or elves. Here, ‘sprite’ is used in the broader sense of ‘spirit’.
[329] To countenance this horror To face this horror.
[330] parley Discussion or conference.
[331] The repetition, in a woman’s ear, / Would murder as it fell. To tell a woman that the king has been murdered would itself has the effect of a murder by sending the women into a swoon or at least into a state of severe shock.
[332] Renown and grace of King Duncan is dead, and if life were a barrel of wine then, with now King Duncan dead, all that remains are the dregs. Of course, Macbeth might also be talking about himself – with his committing the murder of Duncan, he made decision to give up living like a human being, and rather to embrace witchcraft and darkness, and will remain on that path until the end of his life which will not be long in coming.
[333] Malcolm asked, ‘What is amiss?’ and Macbeth answered, ‘You are amiss, because the one who gave you life in the first place – the source of your royal blood – is now dead.’ Of course, Macbeth means Malcolm’s father King Duncan but does not say it explicitly.
[334] For Malcolm’s benefit, Macduff clarifies Macbeth’s cryptic response – and also bombastic, perhaps hammed up response – to Malcolm’s question. Macbeth may well be overdoing his show of grief at King Duncan’s death. Then, also, Macbeth is in a better position than anyone to understand the implications of Duncan’s death; with Duncan out of the way, the regicidal and now utterly blackened Macbeth stands next in line for the throne.
[335] Malcolm’s response is cautious and jarringly devoid of emotion. His first question is ‘by whom?’ and suspects those present. Malcolm hides his thoughts and his emotion, even in the face of extreme shock and grief. Malcolm is directly contrasted with his father Duncan who was effusive, open and naïve. Malcolm is more like the wily King James I of Shakespeare’s time, while the simple-minded and trusting Duncan was the opposite.
[336] badged Covered; marked with evidence of guilt.
[337] colours of the murderer’s trade Red.
[338] Steep’d in the colours of their trade Covered in blood.
[339] Unmannerly breech’d with gore Stained with blood, as if wearing red trousers but not like a man (‘unmannerly’), but entirely offensively. Breeching was when a boy first wore trousers, usually at the age of about seven. It was a fun occasion; friends of the mother and the boy would gather to see the boy in his first pair of trousers. The boy would collect money from neighbours as a kind of congratulations. Prior to breeching, a young boy would wear a coat like a dress which better allowed for toilet training and for growth, as clothes were more expensive so could not be replaced every six months as the child grew.
[340] Help me hence Take me away (to my room).
[341] ho! Lady Macbeth swoons. The actor playing Lady Macbeth could interpret this as a genuine swoon, or a pretend swoon (a ‘feinted faint’) to remove suspicion by making it appear that she suffers shock from knowledge of the murder. For a discussion, see the commentary in Macbeth in A. C. Bradley’s famous lectures Shakespearean Tragedy: Lectures on Hamlet, Othello, King Lear, Macbeth. 2nd ed. London: Macmillan, 1905, p.485. Whether Lady Macbeth’s swoon was real or pretended is important to how Lady Macbeth is interpreted. If the swoon was real, then Lady Macbeth is greatly affected by the course she has taken with her husband, and clearly has not embraced darkness and witchcraft like Macbeth has. This seems consistent with Lady Macbeth’s inability to commit the murder in the first place, her later sleepwalking scene, and later mysterious death. If the swoon was pretended, then Lady Macbeth is a much more calculating character. Macbeth’s indifference to Lady Macbeth’s swoon could be seen as proving that it was an act pre-agreed between husband and wife in advance. On other hand, Macbeth’s indifference is consistent with his own course as a non-human henceforth, and is consistent with his later indifferent reaction to Lady Macbeth’s death.
[342] Macduff shows a certain amount of decency in asking assistants to attend to Lady Macbeth, when Macbeth himself did not.
[343] Malcolm asks, ‘Why do we hold our tongues against Macbeth’s claim that he murdered the chamberlains out of passionate fury and love for Duncan, when we who were closer to Duncan are the ones who would be most justified – and perhaps the only ones who could be justified – in reacting as Macbeth has done?’ It seems that Malcolm suspects Macbeth from the start, but is careful in what he says, perhaps instinctively as he is not even sure why he is silent against Macbeth’s apparent nonsense.
[344] Now it is Banquo’s turn to show some concern for Lady Macbeth, when Macbeth himself didn’t.
[345] It is easy for a false or two-faced person to pretend to be sorrowful. The sorrow we see around us at Duncan’s death may easily be false, and we might be close to Duncan’s murderer despite the show of grief.
[346] Those close to us in blood relations pose the greatest the risk of being our would-be murderers.
[347] A deadly arrow has been shot, is still mid-flight and it has not yet hit its target. The safest thing we can do is to avoid its aim.
[348] to horse Let us leave shortly on horseback.
[349] Let us not be overly polite in saying goodbye but, rather, leave quietly without telling anyone that we are going.
[350] Usually to leave without saying goodbye would be rude, but nonetheless let’s steal away. One is warranted in stealing oneself away for safety’s sake when there’s no mercy left. Neither Donalbain nor Malcolm do not expect mercy from whoever it is that murdered King Duncan.
[351] I can well remember 70 years, so I have a lot of experience to draw on. Compared with everything I experienced over thos 70 years, this last night makes the earlier experiences which I can remember seem trifling.
[352] Ross gives an overview of popular fantasies – common even today – of the circumstances in which witches operate, that is, in complete darkness. Shakespeare is entertaining his audience with stories of darkness, much like modern films The Coven (2015). The Craft (1996), The Witches (1966 and 1990) and Rosemary’s Baby (1968).
[353] Unnatural roles were adopted by animals whose behaviour usually is predictable and governed by intuition: a mousing owl, which usually feeds on mice, kills a falcon.
[354] Unnatural behaviour – chaos – was caused by the forces of witchcraft. Shakespeare gives his audience something horrible, partly for entertainment, much like the horror movies of today attempt to terrify and entertain at the same time.
[355] In Shakespeare’s time, horses were the main form of transport, and expensive. The king’s horses would have been the equivalent of a luxury motor vehicle, ‘Beauteous and swift, the minions of their race’. The idea that they would turn on each other in the way described would have excited horror in the audience.
[356] ‘All that we’ve said about the mousing owl and the horses is against nature. Here we have children acting against their father, which also is against nature. Their unlimited ambition will devour [ravin] the means of their own existence.’
[357] ‘The crown will go to Macbeth.’ At this point the audience realises how diabolical the plan of Macbeth and Lady Macbeth was, and the nature of the ‘assistance’ received through witchcraft. Macbeth would not have been crowned if Duncan’s sons were not suspected of murdering Duncan. As Duncan’s sons normally would be next in line for the throne, it is only by suspicion being cast on Duncan’s sons that Macbeth was crowned.
[358] Scottish kings have been enthroned at Scone Palace in Perthshire on the Stone of Destiny at the top of Moot Hill since 840 C.E. Scone became the place of enthronement when Kenneth I, the 36th King of Dalriada, united the Scots and Pictish kingdoms and moved his capital, along with the Stone of Destiny, from western Scotland (near Glasgow) to Scone.
[359] invested Crowned as king.
[360] ‘The tomb of Duncan’s ancestors.’
[361] ‘The secure vault for their remains with safeguards against grave robbers.’
[362] I fear King Duncan (‘our old robes’) was a more just king than Macbeth (our ‘new’ robes) will be.
[363] benison Good wishes or blessing. From Middle English beneson, from Anglo-French beneiçon, from Late Latin benediction-, benedictio. See http://www.merriam-webster.com/dictionary/benison
[364] ‘May God’s blessing be with you.’
[365] ‘May God’s blessing also go with those who can cause good things to come from bad things, and who can turn enemies into friends.’
[366] Banquo thinks aloud about Macbeth’s progress to the kingship, and how actual events have proven the witches’ predictions correct. Banquo thinks about what Macbeth’s elevation might say about Banquo’s own future since the witches made predictions about Banquo too.
[367] ‘The witches’ pronouncements about your [Macbeth’s] future have become reality, so why would the witches’ pronouncements about my future not also be reliable and give me hope?’
[368] A call on a trumpet to signal a ceremonial stage entrance or exit.
[369] ‘If Banquo had been forgotten, then everything would be lacking and unattractive [unbecoming] and despite the lavishness of our feast, our feast still would not be complete.’
[370]
‘My duties are connected
(knitted) to your highness, and forever will be connected.’ When Banquo says
‘to the which’ he means Macbeth.
[371] ‘He chided [scolded] the witches when they said that I will be king, and commanded them to prophesy his future too.’
[372] Recall in Act I Scene 3, Banquo said to the witches, ‘If you can look into the seeds of time, / And say which grain will grow and which will not, / Speak then to me, who neither beg nor fear / Your favours nor your hate.’
[373] ‘Made me king but in a way which cannot bear any children who will inherit the kingship when I am gone.’
[374] ‘The kingship will be taken from me by someone who is not in my lineage.’
[375] ‘No son of mine will success me as king.’
[376] ‘I have defiled my mind for Banquo’s children and descendants.’
[377] ‘I have given my soul to that which is the enemy of all mankind – tyranny and murder.’
[378] ‘I have done all this – and for what? To make Banquo’s children and descendants kings.’
[379] ‘Rather than this happen, I beckon fate to come to the rescue and be my champion.’
[380] to th’utterance That is, ‘a l’outrance’ which in French means ‘to the extremity’, ‘to the end’ or, literally, ‘to the death’.
[381] This is a reference to ‘the list’ of champions or competitors at a tournament in which the competitors would fight to the death. ‘Therefore, fate, which has nominated Banquo’s successors to the kingship over my successors, put your name on the list of competitors and challenge me to the death.’ Note that the archaic meaning of ‘champion’ is ‘challenge’ or ‘defy’, which is opposite to the modern meaning ‘take up my cause’. At this point, Macbeth determines that he will fight to the death. Macbeth knows that the cards are stacked against him and the instruments of darkness have tricked him into a Faustian pact with the temptation of the kingship, but he will go down fighting. Surely Macbeth cannot believe that he could defeat fate itself.
[382] ‘It was Banquo who has kept you in poverty all these years, yet you thought it was me though I was innocent all along.
[383] this I made good to you in our last conference I explained this to you in our last meeting.
[384] ‘I answered your questions to get past your disbelief.’
[385] ‘I explained how Banquo tricked you, how he double-crossed you, what instruments and methods he used, and who it was that used those instruments against you on Banquo’s orders. I gave you more information and evidence that made it obvious, even to someone who is mad and cannot think clearly, that it has been Banquo all along.’
[386] ‘Are you so patient that you can leave Banquo and not retaliate against him for what he has done to you?
[387] ‘Are you so brainwashed that you would pray for Banquo and his children, even though he with his power and wealth has reduced you to poverty, drained you of your energy and life, and ensured that your children and family will be impoverished for the rest of their lives?’
[388] ‘We are men, sir, and must react as men do against those who commit such wrongs against us.’
[389] shough Curly haired lapdog.
[390] water-rug English water spaniel or water dog. It was used for hunting ducks, geese, swans and other waterfowl. This breed of dog became extinct in the early 1900s.
[391] demi-wolf A mongrel, or mixed breed dog, that is half wolf.
[392] are clept Are named. The verb is ‘clepe’ which means to name something, or to call something by a certain name.
[393] Different breeds of dog are classified according to the particular qualities which nature has put (closed) in each breed. Dogs that have been assessed (valued) are distinguished by whether they are fast, slow, cautious or impulsive.
[394] bill List of components or ingredients used to manufacture something, also called ‘bill of materials’.
[395] ‘There is a common basis to all dogs which makes them dogs but if we stopped there, then all dogs would be identical. Each breed has a particular addition which makes it unique.’
[396] ‘As with the differences between breeds of dogs, there also are differences between people. They all are men and women, but each man and woman has particular additions makes them unique as a person with their own unique qualities and personality.’
[397] ‘Now, if in the file of human beings, you are not amongst the worst or lowest station or rank, then just say so, and I will give you instructions on how to follow through as the kind of person that you are.’
[398] ‘If you carry out the business that I give you to do, which will remove your enemy – Banquo – then you will be pulled closer to me and I will love you more. My health is ill while Banquo lives, but if Banquo were dead then my health would be perfect.’
[399] ‘I am a person, sir, who has suffered so much in life and am so angry at what I have endured that I am angry at the world, and recklessly will do anything to spite the world.’
[400] ‘And I am another person who is weary after the disasters I have endured, so pulled down by bad luck, that I would jump at any chance – gamble even with the most unlikely odds – to mend my life even at the risk of losing my life.’
[401] To the murderers, Macbeth’s ‘nearest of life’ might be those people who are dearest to him, where Macbeth more likely means what is nearest to him in this life, which is to be secure in the kingship which he stole.
[402] ‘I could openly remove him because I am thing, and indeed I could bend my will to bring me to do so. However, there are friends of Banquo who also are my friends, and if I was to openly kill Banquo then I would alienate those friends we have in common. Therefore, for these and various other important reasons, I must ask for your help in removing Banquo so that Banquo dies in such a way that no-one knows that I am the one who instigated Banquo’s murder.’
[403] Macbeth cuts him off, perhaps because he does not want to hear about people risking their lives for Macbeth’s nefarious mission.
[404] ‘I will introduce you to another person who will give you instruction as to when it is exactly the right time to act to kill Banquo.’ The third person will act as spy o’ the time, and he is ‘most perfect’ in that function because he will be so adept in choosing the time for you.
[405] ‘The death of Banquo’s son Fleance is just as important to me as the death of Banquo himself.’ The witches had prophesied Banquo’s successors would be kings but Banquo would not himself be king, while Macbeth’s successors would not be kings. Macbeth is fighting to undo fulfilment of the witches’ prophecy for Banquo’s successors.
[406] ‘Go away alone to decide for yourselves what you are going to do.’
[407] ‘We already have decided.’
[408] ‘Wait inside. I’ll call you at the right time.’
[409] ‘The murderers are ready. Banquo, you are going to die. If your soul is going to heaven, then it must do so tonight.’
[410] ‘Has Banquo left the court where discussions take place with the king?’
[411] ‘Yes he has, but we will be back tonight.’
[412] ‘Tell the king that I would like to talk to him.’
[413] ‘Why do you withdraw from company and remain alone? Why do you make fill your mind with sad and troubling thoughts and memories?’
[414] ‘You take as your companions those events and things which you should leave in the past. Thoughts about things which have died should themselves die and not be dwelt upon.’
[415] ‘Things which there is no hope of changing should not be thought about. What is in the past cannot be undone. Forget those troubling matters.’
[416] Some writers have substituted scorch’d for scotch’d but Shakespeare wrote scotch’d. This is a reference to the Greek myth of the Lernean Hydra, a kind of serpent monster. When the head of the Hydra was cut off then two new heads would grow in its place. One of the labours of Hercules was to kill the Hydra. Other commentators have said that some believe that if a snake or worm has its head cut off, then the blood which flows has a quality such that the parts if placed close enough together will connect and grow again. [HHF]
[417] restless ecstasy In modern English, ecstasy is a state of mind in which one feels great. However, literally, ecstasy is where the mind is carried away in total absorption of any kind, not necessarily pleasurable. Macbeth says, ‘We would be better off dead – along with those we have murdered in order to gain our peace in life – than to continue living with our minds tortured by fear and guilt.’
[418] ‘Treason has done the worst that it can do to Duncan, and cannot do anything more to harm him. Now Duncan is beyond anyone’s reach – completely safe and at peace.’
[419] ‘Clear your mind that you look happy and cheerful.’
[420] ‘We are unsafe for now with Banquo still with us, and so we must wash our title of crown in flattery of those around us whom we fear such as Banquo. We must put mask on our true intentions, and masks on our hearts, and so disguise ourselves.’
[421] ‘You’re still thinking in this way, and should not.’
[422] Copy Lease or estate.
[423] Lady Macbeth replies in a natural way to Macbeth’s, ‘Banquo and Fleance still live’ and means little by her reply. Lady Macbeth’s reply is, ‘But their lease on life is not eternal; they are not immortal.’
[424] Here Macbeth has himself become a witch, and is adept in calling on the aid of higher powers of witchcraft for his next action – the murder of Banquo and his Banquo’s Fleance.
[425] ‘Things that are started using deeds that are wrong make themselves strong by doing even more evil.’
[426] ‘I ask you – please come with me.’
[427] ‘It must be Banquo. Everyone else who is expected for the banquet at the king’s court already have arrived.’
[428] ‘His horses are avoiding the path to the castle.’
[429] ‘Yes, his horses are walking almost a mile away. But he is walking on foot to the palace gate rather than riding on horseback, as all men do.’ This is because it is dangerous for horses at night, as a horse might step in a hole, or encounter some other hazard, and be injured.
[430] ‘Get ready.’
[431] ‘Let it rain heavily.’
[432] ‘Run Fleance! You can gain revenge on whoever is behind this.’
[433] O slave! A term of derision against the murderers, but also an expression of pain as he dies.
[434] This is a stage direction incorporated into dialogue. It is the First Murderer’s job to turn off the light. Remember that these events are happening during a dark night. With the light out, there is no way they can pursue Fleance and so must abandon the mission to murder Banquo and Fleance, and must be satisfied with having murdered Banquo only. Now darkness has worked against Macbeth, and the witches and enforcing their prophecy that Banquo’s children will be kings, not Macbeth’s children.
[435] ‘You know your ranks so sit according to your position, and a hearty welcome to all from least to highest.’
[436] There are stage direction built into the dialogue. There is an equal number of guests on each side of the table, and Macbeth sits in the middle. Macbeth says, ‘Soon we’ll drink a toast.’
[437] ‘It is better that Banquo’s blood is on your face than flowing through Banquo’s veins. Have you murdered Banquo?’
[438] ‘Banquo is safely dead?’
[439] ‘Even the least of the 20 gashes would have killed him.’
[440] The appearance of the ghost, and Macbeth’s apparent – to his guests and to his wife – madness is a corollary of his involvement with witchcraft. It is a side-effect of his consorting with the supernatural. Moreover, the ‘appearance’ of the ghost is a kind of blowback which also returned to the perpetrators of the gunpowder plot in the discovery of the plot, and the perpetrators’ ultimate arrest and execution.
[441] ‘In the end, you look like a fool standing on a stool for all to poke fun at.’ Or, ‘You look like a woman telling a story by the fireside, pulling faces to add emotion to the story.’
[442] charnel-houses Buildings or vaults where corpses are buried.
[443] kite A carnivorous bird such as a hawk or vulture.
[444] ‘Monuments that are built for the dead will be like the digestive tract of a hawk or vulture, housing corpses which are not actually dead.’ Carnivorous birds’ prey was thought to pass through their stomach undigested and perhaps in some cases still alive. [HHF]
[445] ‘If I am not dreaming right now and this banquet is real then, I tell you, I really saw Banquo.’
[446] ‘Murders have been committed in the past before laws were imposed to constrain humans.’
[447] ‘And even after laws were put in place, still murders have been performed too terrible to hear about.’
[448] ‘In all those past murders, when the person was dead, the brain was switched off, and that would have been the end of it.’
[449] Once again, we are reminded of Ovid’s Metamorphoses Book 7. Jason asks his wife Medea to take part of his life and give it to his father Aeson in order to lengthen Aeson’s life. Medea attempts to lengthen Aeson’s life without taking part of her husband Jason’s life. In the process of attempting to attain this with magical rites, Medea claims her magic spells can wake the sleeping dead from their tombs.
[450] ‘Now one murder requires another 20 murders to keep the secret of that one murder, and that is bad enough. But what is happening with Banquo is even stranger than that.’
[451] ‘You are standing away from the noblemen who are your guests at this banquet. You should sit with them.’
[452] ‘You’re right, sorry, I got carried away.’
[453] ‘Friends and colleagues, just think of my husband’s behaviour as a habit for events like this, and it is nothing other than that. But I admit that it spoils the enjoyment of the party.’
[454] ‘What any man dares to do, no matter how dangerous, that I will dare to do as well.’
[455] Hyrcania is a region which was part of Persia, and is now northern Iran. The region dates back to classical times and there are Hyrcan tigers in Virgil’s Aenid. A tiger from this region is as especially powerful and bloodthirsty.
[456] ‘Approach me like a Russian bear, rhinoceros or Hyrcan tiger – if you face me in any of those forms, I won’t tremble. Approach me in any way except as a ghost as you now are doing.’
[457] ‘Or come back to life and dare me to fight you in the desert, and if I am trembling while I fight you [inhibit you to stop your progress] then label me a baby girl.’ The desert is where many classical battles took place, in Afric as it was called. Many commentators the word is ‘inhibit’ not ‘inhabit’, and was changed by a printing error. [HHF]
[458] So continues Macbeth’s descent into witchcraft – if he wants to consort with witches, and enjoy the fruits of those capabilities, then he must be prepared to face such effects. It appears that Macbeth was not prepared for these aspects of his pact with the witches. If he is going to rise to the occasion, he will need to become a witch himself.
[459] ‘Now that the apparition is gone, I do not tremble anymore and feel stable once again.’
[460] ‘No-one is enjoying themselves anymore. You have made the most embarrassing scene.’
[461] ‘Can such things happen and have no more effect on us than a summer cloud? It seems my guests were not affected by the ghost like I was.’
[462] ‘It’s hard for me to behave as a king, when you can see things like that [in reference to Banquo’s ghost] and barely react, while I go pale.’
[463] ‘Please don’t make things worse by asking questions. Don’t worry about the courtesy of leave-taking and departing in the correct sequence. Please everyone just leave now.’
[464] ‘Blood will have blood’ in that the consequences of one’s actions cannot be avoided, although Macbeth had wanted to ‘jump the life to come’ and avoid consequences of his actions in this ‘rank and school of time’.
[465] This is a quote from Ovid’s Metamorphoses which Shakespeare knew intimately. In Metamorphoses Book 7, Jason asks his wife Medea to take part of his life and give it to his father Aeson in order to lengthen Aeson’s life. Medea wants to help but says that Hecate the chief witch will not allow it. Instead, Medea attempts to grant a greater wish, which is to lengthen Aeson’s life without taking part of Jason’s. Macbeth’s line is borrowed from Medea’s prayer to lengthen Aeson’s life:
‘I calm rough seas, and stir the calm by my magic spells:
‘bring clouds, disperse the clouds, raise storms and storms dispel;
‘and, with my incantations, I break the serpent’s teeth;
‘and root up nature’s oaks, and rocks, from their native heath;
‘and move the forests, and command the mountain tops to shake,
‘earth to groan, and from their tombs the sleeping dead to wake.’
[466] augurs Reading natural occurrences as omens or portents.
[467] understood relations The ability to connect apparently unrelated events to a crime.
[468] magot-pies Magpies.
[469] choughs and rooks Birds of the crows family of birds.
[470] ‘Murders committed always will be paid back. Everything that is done will be revealed. Even when no-one living knows how a murder was committed, or by whom, inanimate objects or supernatural means will make the facts be known.’
[471] Lady Macbeth puts her hand on Macbeth’s shoulder to calm her husband down breaking his revery and causing him to ask the more mundane question, ‘What’s the night?’ which in effect means ‘What’s the time?’ Moreover, when the night is over, Macbeth can rest as the forces of witchcraft do their work at night.
[472] ‘The night is on the cusp of morning. It is not clear whether it is night or morning.’
[473] ‘What was that you said – Macduff refused to come when I asked?’
[474] ‘I didn’t know you called him.’
[475] ‘I heard in passing that he would not come even if I sent for him. Nonetheless I will send for him.’
[476] ‘I heard it in passing somewhere. I will call him. For every person in his house, I pay for a servant to attend on them.’
[477] ‘Tomorrow I will call for Macduff. In the meantime, I will visit the witches.’
[478] ‘I need to hear more from the witches. I insist that I learn more from them – even the worst – and I am prepared to use the worst means of witchcraft.’ Here Macbeth commits aloud to joining the ranks of the witches. Macbeth is speaking aloud to himself, for Macbeth’s progression into witchcraft is independent of Lady Macbeth.
[479] ‘Nothing will stand in the way of what I need to do to keep my kingship secure.’
[480] ‘I have now come so far in murder and the path of violence that – as despite the difficulty and danger of this direction, and the inevitable complete loss of my morality – it would be just as difficult to turn back and repent as it would be to continue on.’
[481] ‘I have plans in my head that must be carried out, and they must be carried out before they can be analysed deeply or discussed at length.’
[482] ‘You lack sleep, which like seasoning on food, improves and preserves a person whatever their nature.’
[483] initiate fear The fear of a new initiate into witchcraft.
[484] that wants hard use That lacks practice and has not yet become accustomed to these deeds and actions.
[485] ‘My strange behaviour and making a fool of myself is simply the result of my being new to this. I’m a new initiate. With practice, I will become more accustomed to being to this path of murder and creating chaos.’
[486] ‘We have only just begun. There is a lot left for us to do.’ In the next scene, Macbeth meets the witches to continue his descent into witchcraft and becomes a (male) witch. In Shakespeare’s time, there was great interest in witchcraft. King James I wrote a tract on witchcraft. This play links to the popular interest and topical nature of witchcraft. A bit like a horror movie of the 20th Century, the play attracts a horrified fascination by its audience.
[487] angerly Angry.
[488] Some commentators believe that this scene was not written by Macbeth but was added later. Nothing could be further from the truth. Through the Hecate scene, the play makes more sense with the intensity of its occultism and witchcraft.
[489] beldam Crone, hag or witch.
[490] saucy Cheeky and disrespectful.
[491] Hecate scolds the more junior witches for ‘doing business’ with Macbeth without her involvement. Macbeth made himself available for sale, and ultimately he was bought by the witches. Shortly, Macbeth will trade further and with more senior witches. Indeed, Macbeth becomes a witch himself. Note that a male witch is not a warlock or sorcerer which are different things.
[492] close contriver Devious planner.
[493] ‘So far all that you’ve done for Macbeth has been in the context of Macbeth’s own personal ambition. You have gained nothing. Macbeth has given you nothing in exchange… yet. I will join you with Macbeth to amend this.’ The implication is that the coven of witches will claim Macbeth as one of our own.
[494] In Greek mythology, the river Acheron was the source of the River Styx which Charon would ferry the souls across for eternity in the underworld. Where the Styx sprang from the Acheron, the hero Odysseus dug a pit for a ceremony to summon the ghosts of the dead. As part of the ceremony, Odysseus poured sacrificial blood into the pit.
[495] Hecate calls her more junior witches to bring all of their powers to bear upon the case – perhaps the victim – of Macbeth.
[496] ‘Tonight I will be busy in a plan to cause a person’s misery and death.’
[497] Hecate plans to catch a deep fog and use it to blind her target in order to carry him to his doom.
[498] ‘Through diversions and illusions, I will control a person’s behaviour so as ultimately to cause their self-destruction.’
[499] ‘My victim will feel excessively confident and bold. I will use his self-confidence against him and draw him to his own doom.’
[500] Speaking of a third person other than Macbeth and unconnected to Macbeth, ‘Complacency is the greatest enemy of mortals. Through that fault, I will ensure his downfall.’
[501] ‘I must go. My little spirit is waiting for me in a foggy cloud.’
[502] ‘Let us not waste time in preparing. She will be back soon enough and will expect us to be ready to help.’
[503] walk’d too late Was out too late at night when one is liable to fall victim to foul deeds. As mentioned in above footnotes, witches act at night and preferably in the darkest of night.
[504] Lennox’s choice of words indicates that the official story is spurious: ‘Whom, you may say, if’t please you, Fleance kill’d’ [emphasis added].
[505] ‘It was noble of Macbeth to kill the sons of Duncan who had murdered their father. It also was wise, because if anyone had encountered them alive they would have suffered the most horrible torture due to the anger that anyone would feel on facing them.’ Again, Lennox’s choice of words suggests irony and that he considers Macbeth’s version of events to be balderdash.
[506] tyrant Usurper. The choice of the word tyrant, whether meant in the modern sense of despot or in the earlier sense of usurper indicates little respect for Macbeth’s kingship and doubt as to the legitimacy of Macbeth’s kingship.
[507] ‘From rumour and gossip heard around, Fleance did not appear at Macbeth’s feast.’ Lennox is referring to Macbeth as a usurper which seems to contradict Lennox’s earlier justification of Macbeth’s murder of the putative murderers of Duncan.
[508] ‘Do you know where Macduff is hiding?’
[509] King Edward the Confessor known to have been religious. King Edward also known as Edward the Confessor was King of England from 1042 to 1066. Edward lived from 1003 to 5 January 1066, was known for his piety, and was canonized a saint in 1161 by Pope Alexander III.
[510] Shakespeare refers to real events. The real Macbeth, named Mac Bethad mac Findlaích, was King of the Scots from 1040 until his death in 1057. Mac Bethad defeated and killed his cousin King Duncan I, then king of Moray, in battle at Pitgaveny in 1040. In 1046, Siward, earl of Northumbria, attempted to dethrone Macbeth in favour of Malcolm but was unsuccessful. In 1054, Siward forced Macbeth to yield part of southern Scotland to Malcolm. In 1057, Macbeth was killed in battle by Malcolm, with help from the English.
[511] ‘Has Macbeth asked for Macduff?’
[512] Macduff’s answer was ‘Sir, not I’, that is, ‘I won’t go to Macbeth’.
[513] ‘Yes, Macbeth sent for Macduff via a messenger. Macduff said to the messenger “I won’t come.” Then the ominous messenger turned his back to Macduff as if to say “You’ll regret giving this answer, and I fear delivering this answer to Macbeth who will be furious”.’
[514] ‘The words of the messenger to Macduff may also serve as good advice to Macduff to keep his distance from Macbeth as much as possible.’
[515] ‘May a messenger send this information find its way to the court of England to inform Malcolm and King Edward of England, in order to save Scotland from the menace we are living under.’
[516] ‘The branded cat has meowed three times.’ Branded means as by a hot iron.
[517] Witches do many things three times, as they greeted Macbeth three times.
[518] The verb ‘to double’ means to speak with a double meaning, that is, equivocate.
[519] The witches appoint Macbeth to the status ‘wicked’. Perhaps Macbeth hereby becomes a witch himself, or is about to.
[520] Macbeth dares to conjure the witches, and in effect participates with them.
[521] ‘Though you unleash the winds to blow without restraint against the churches.’ Macbeth now is against God and against Christ.
[522] ‘Though a storm allows energetic waves to make navigation impossible and destroy even the means and equipment of navigation, including sight of the stars which are used for navigation.’
[523] Macbeth offers and sells everything to receive the information he wants, or thinks he wants.
[524] The witches collectively put themselves at Macbeth’s service, or give to Macbeth the appearance of service.
[525] The witches’ ceremony continues even with Macbeth present. Macbeth is integrated into the witches’ proceedings. [GW, pp.70-71]
[526] Macbeth is filled with confidence by the message, believing that a forest can never move. However, classical witches regularly boast et silvas moveo ‘and forests move’. Macbeth himself said, ‘Stones have been known to move and trees to speak’ in Act III Scene 4. [GW]
[527] The gold ball and sceptre of the sovereign. Some of Banquo’s children carry double-balls and triple sceptres showing how entrenched in the right of the throne Banquo’s descendants are.
[528] ‘Banquo smiles at me, and points at the kings as his descendants.’
[529] Lady Macduff points to her son as she says this to Ross.
[530] the lime Sticky substance used to trap birds; pitfall A trap for catching birds in which a trapdoor falls over a cage or hole; gin A noose for catching birds.
[531] ‘Poor bird [foolish boy]. You wouldn’t fear all the various traps that are laid for you.’
[532] ‘Why should I fear those things if I were a poor bird? No-one has set out in pursuit of poor birds.’
[533] A traitor yes, but a traitor to a tyrant and therefore not a traitor to his country.
[534] Lady Macduff is speaking equivocally, ‘Under this king, those who tell the truth are treated as if they are swearing and lying, and are hanged.’
[535] Lady Macduff means, ‘Well, the so-called honest men of course.’
[536] Precisely, which is what the honest men intend to do, but perhaps too late to save Lady Macduff and her son.
[537] ‘I am a family man myself and give you this advice: run from here and take your children with you.’
[538] ‘I feel like a savage frightening you like this. But to neglect to do this would be even worse, and in fact evil cruelty is dangerously close to you right now.’
[539] ‘I do not dare to stay here any longer.’
[540] ‘I hope nowhere so unholy as someone like you could find him.’
[541] ‘What I believe I’ll wail or rail about, what I know is what I believe, and what I can redress I will do so at the right time.’
[542] ‘What you have said may happen to be true.’
[543] ‘Although I am young, something of this tyrant’s medicine, and also his wealth, you may deserve through me – for I am not entirely un-tyrant like myself. It might be wise to offer yourself up as a poor weak innocent lamb to appease an angry god.’
[544] ‘I don’t want to be part of that game, as I am not treacherous.’
[545] Those who did not follow the thread of the discussion between Lady Macduff and her son should be clear now. Macduff did not flee because he is treacherous but because he is honest, and King Macbeth – amongst the ‘honest’ men who killed the putative murderers of King Duncan in pretended sanctimonious rage – is treacherous.
[546] ‘You have lost your hopes even where I found my doubts. Why did you leave your family to which so are close, so suddenly? Please don’t take my suspicion as dishonouring or disrespecting you, but I need to ask for my own safety. You may be honest and just regardless of what I think.’
[547] Macduff is speaking to imagined tyranny personified, ‘Tyranny – you lay yourself a solid foundation, for Goodness does not dare to stand in your way. Wear your wrongs like badges, because wrongs which are worn as titles which are feared by all.’ Macduff cries out in frustration that there is no hope for Scotland for even he in his innocence is misunderstood by such as Malcolm, and Macduff feels he has no hope of persuading Malcolm as to his (Macduff’s) virtue.
[548] ‘Goodbye sir. You think I am a villain but I am not, and would not become one even in exchange for the entirety of Scotland now ruled over by Macbeth and the great wealth of the Orient.’
[549] ‘Don’t be offended. I am speaking frankly rather than avoiding the main point as someone who is afraid of you.’
[550] ‘I think that to combat this state of affairs, there are people who are willing to help in support of my right to the throne. In this vein, I have the offer of thousands of soldiers from England. But even with all of this help, after I tread on Macbeth’s head or carry his severed head on my sword, Scotland will have more vices to contend with by Macbeth’s successor in the kingship than in Macbeth himself.’
[551] ‘Who would that successor be?’ Even though Malcolm said ‘my right’, Macduff presumably interpreted this as meaning ‘Malcolm’s concept of what is right’ whereas Malcolm meant ‘my right to the throne’ as Malcolm is the elder son of Duncan and so is next in line for the right to the throne after Duncan. However, due to the suspicion cast on Duncan’s sons after the murder of Duncan forcing Malcolm to flee to England, Macbeth took the kingship.
[552] ‘I mean me for I will be the successor. In me, there are details of vice so closely grafted that when they are opened up, Macbeth who now is considered black will seem as white as snow. The unfortunate nation will consider Macbeth as a lamb compared with my limitless vices.’
[553] ‘That is not possible. Even in hell there would not be a devil worse than Macbeth.’
[554] ‘My desire would overbear all impediments that try to restrain it.’
[555] ‘Macbeth is a better king than someone with such unbounded lust.’
[556] ‘Limitless lust in a person’s character is a tyranny for that person.’
[557] ‘It’s true that uncontrolled sexual lust acts as a tyrant on a person who displays it, and this has caused the early downfall of many kings who otherwise were good leaders.’
[558] ‘Don’t worry too much about that – we can live with it. Despite this vice of yours, do not fear to take the kingship which is rightfully yours. As king, you will be able to indulge your appetite in a large private room unseen by others, while in public and official events you will appear cool and temperate.’
[559] ‘Shameful though your lusts are, there would be many women willing to indulge a king’s sexual appetite, so many in fact that they should be enough even for an excessive sexual appetite if that is what they found in the king.’ Note that Macduff is not condoning this pretended vice in Malcolm but explaining that even with this vice, Malcolm still is preferred to Macbeth as king.
[560] ‘I have desire for wealth that flows like a high-pressure tap that cannot be staunched.’
[561] ‘I would desire the jewels of this nobleman, and the house of that nobleman.’
[562] ‘The more I get, the more I would want.’
[563] ‘I would manufacture quarrels between the nobles, forcing them to destroy themselves to my aggrandisement.’
[564] summer-seeming lust Lust merely seems like a vice born of the enthusiasm and health of youth, whereas avarice has a more evil origin which is more damaging and to be guarded against more carefully.
[565] Avarice has been the very sword which led to the death of our slain kings.
[566] ‘We can live this vice too. Scotland has enough of a flow of abundance to fill your appetite.’ foisons A plentiful harvest; abundance. Originally foisoun, from Old French foison, from Latin fūsiō a pouring,
[567] Of your meere own These vices which you have explained unmixed with any other faults of character. meere Unmixed with anything else. [HHF]
[568] ‘If these are your only vices, then we can manage as those vices can be mitigated and controlled – or moved out of the way – when balanced against your virtues.’
[569] the king-becoming graces The virtues which are beneficial in kings, and important for kings to be able to rule effectively.
[570] ‘I have no appreciation for the virtues, and find nothing valuable in them. Rather I prefer to put my energy into dissecting each crime, and enjoy acting every distinct aspects of each crime in as many new and creative ways as I can conceive.’
[571] ‘No, I am even worse than that. If I had the power, I would throw to hell any peace that was on earth. I would turn every family against itself so that parents, siblings and children fight one another, cause civil war in every nation so that government fights rebels, and the government and rebels themselves are divided into factions which hate one another and fight, and I would catalyse energetic war between nations. I would sit back and enjoy watching the bloodbath and mayhem of every human engaged in murder and destruction.’
[572] ‘If I am fit to govern, with all my vices as I have explained, then say so.’
[573] ‘Fit to govern?! You’re not fit to live!’
[574] ‘Oh miserable nation, governed by a tyrant without the right to the throne and who has gained his kingship through murder. When will you see peaceful and happy days again? Even the one with the most direct the right to the kingship is by his own admission cursed with the most horrible faults and vices, and abuses the otherwise good family which raised him through his degenerate character.’
[575] ‘Your mother was so pious that she was more often on her knees praying than she was standing up.’
[576] Died every day she lived. That is, Malcolm’s mother killed her own desires and died to self, or chose to live for God rather than for herself, every day. The phrase is founded in the Bible, in Paul’s letters to the Corinthians Book 1 Chapter 15, verse 31 which in the King James Bible is, ‘I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.’ However, the same phrase is in other editions of the Bible. Incidentally, the King James Bible was created in Shakespeare’s time and released in the same year that Macbeth was first performed, which is 1611. The King James Bible translation was commissioned by King James who was a scholarly monarch and also supported Shakespeare’s theatre company.
[577] ‘As a result of your confession of these evils in yourself, I am leaving Scotland never to return for Scotland has no hope if Macbeth’s successor is someone like you.’
[578] ‘Any hopes that I held in my heart are now ended.’
[579] ‘Your response to my self-effacement can only be a result of integrity, has wiped any evil values that I might have had from my soul, and has given me confidence in your honesty and honour.’
[580] many of these traines Many such artifices and lures.
[581] ‘Macbeth has tried to win me over to his side by offering me wealth and other inducements which I would have accepted if I had any degree of the vices I am described. With a modest amount of wisdom, I am cautious before trusting others and so had to test you.’
[582] ‘May God deal with any confusion I’ve created in you by false self-accusations. Even now I put myself at your mercy.’
[583] Unspeak mine own detraction Assure you that those vices that I ascribed to myself are not true.
[584] Shakespeare shows that sometimes lying is warranted. Sometimes equivocation is warranted. Indeed, the ability to do is a qualification required of kings.
[585] ‘I hereby reverse all of the bad things that I said about myself, as those quality are unknown to my real character.’
[586] ‘I have as yet never had sexual relations with a woman, I have never sworn falsely, I scarcely even cherish my own property much less covet that of others, I have never failed to follow through and do what I committed to do, if someone told me a secret I would not reveal it to their friend even if that someone was the devil himself, and truth is as dear to me as life itself.’
[587] ‘In fact, my telling you these falsehoods about myself is the first time I ever have lied.’
[588] ‘What I actually am is at the command of you and my unfortunate country of Scotland.’
[589] ‘And it is to Scotland that Siward was setting forth with ten thousand troops, already of agreed purpose to engage with Macbeth, before you arrived here.’
[590] ‘Now we’ll go to Scotland together too. May the cause of what is good and right unfold and succeed just like our recent quarrel has – with a happy ending.’
[591] Macduff must be staring and in confusion. Malcolm suddenly would pause, perhaps in a partly comic moment, and, ‘Why are you silent?’
[592] ‘You’ve painted yourself to be a wolf in sheep’s clothing and demonstrated that Scotland has no future, and then told me that all that was all false and that Scotland actually can be saved. I need a few moments to collect my thoughts.’ The theme of equivocation is write large here. Macduff finds it difficult to deal with the two-sided complexity of his conversation with Malcolm. Malcolm’s mettle and fitness of the crown is demonstrated by his creating and coping with the complexity of a two-sided argument, which he did to test Macduff.
[593] As the doctor appears interrupting the conversation between Malcolm and Macduff, Malcolm says to Macduff, ‘Well, we can continue our discussion soon enough.’ Then turning to the doctor, Malcolm says, ‘Is the king approaching?’
[594] ‘Yes sir. There is a group of unfortunate people that are permanently cured by the king. Their illness defeated the attempts of medical doctors. But at the king’s treatment they were healed. The king seems to be gifted by heaven with the ability to heal.’
[595] the evil This is short for the king’s evil, the skin disease of scrofula which usually was a swelling of the lymph nodes in the neck caused by tuberculosis. In Shakespeare’s time and earlier, it was believed a touch from royalty could heal the king’s evil, and purportedly it started with King Edward the Confessor – because, as mentioned further below in the text of this play, King Edward the Confessor was special in that he also had the gift of prophecy.
[596] King Edward the Confessor had a reputation for having divine gifts, and similar King James I who patronised Shakespeare’s theatre company promoted himself as being chosen and blessed by God. King James I actively promoted the theory that intervention by God gave him the ability to uncover the Gunpowder Plot within hours of the barrels of gunpowder being ignited in the basement of the English Parliament House by interpreting the note intercepted by his intelligence services.
[597] King Edward himself best know how he calls on the help of heaven – or God – when healing; the rest of us can speculate but barely can understand.
[598] strangely-visited people People afflicted with – ‘visited by’ – strange ailments.
[599] ‘Only those whose illnesses physicians despair of curing with conventional methods come to King Edward for help, and King Edward cures them.’
[600] golden stamp A gold coin called an angel stamped with the figure of an angel.
[601] To the succeeding royalty he leaves the healing benediction King James I in Shakespeare’s time promoted the idea that kings received the gift of healing in the line of royal succession, in particular, the ability to heal ‘the king’s evil’ also known as ‘the evil’ which is the skin disease of scrofula, usually swelling of lymph nodes in the neck caused by tuberculosis. If the power to heal the evil was in the royal succession, how could King Edward have been the first? The reason is, as Shakespeare explains, that King Edward also has the power of prophecy and so was especially gifted by God, and started the chain of succession of the healing gift of king’s. (Dr Warburton cited in The Plays of William Shakespeare 10th edition Printed for J. Nicols & Son, et al London 1813, page 243)
[602] With this strange virtue, he hath a heavenly gift of prophecy Along with the ability to heal, King Edward also has the gift of the ability to foretell the future.
[603] Under King Edward the Confessor, England was by some estimates the most advanced and civilised state in Europe, with relatively high living standards for its people and widespread land ownership even by the peasants. Unfortunately, England’s military was not so advanced, so after King Edward the Confessor died, the barbaric William of Orange from France was able to suppress the English military and usurp the throne from King Harold II. Harold was the natural successor to Edward as he was key advisor and support to Edward during 15 years of Edward’s rule. As official history is written by the victors, official history claims that William of Orange was following through on a promise by Edward to William that William be the next in line, but in fact William was the usurper. William had the support of the financial oligarchical families of Amsterdam and Venice, who wanted to supplant their system of financial rule into England. William also had the support of traitors within Harold’s court. William defeated Harold at the Battle of Hastings, and usurped the English system of nation-building to replace it with rule by a system of aristocratic ‘noble’ families.
[604] ‘I see from his costume and colours that he is from Scotland so he is my countryman, but his face is not familiar to me.’
[605] ‘My ever-gentlemanly cousin. Welcome.’
[606] ‘Now I recognise him. May God remove what it is – whether time or distance or age – that makes us fail to recognise one another and becomes strangers.’
[607] ‘Amen to that,’ or, ‘I wish the same.’
[608] ‘Has the condition of Scotland changed, or is it the same as it was?’
[609] ‘Where nothing is seen to smile – but of course, that thing “nothing” which smiles once does not exist.’
[610] ‘Sighs and shrieks and groans that tear through the air are made but are not noted by anyone, and are simply ignored because those sounds are so common.’
[611] ‘When the bell tolls for another dead person, barely anyone who the bell tolled for, because the sound is so common nowadays.’
[612] ‘Where the lives of good men die before the Scottish heath flowers which men put in their caps wilt.’ It does not take long for a flower in one’s cap to wilt, and generally this would be much shorter than the length of a man’s life but in Scotland under Macbeth people are dying quickly.
[613] ‘Your description is so beautifully put together, yet sadly so very true!’
[614] ‘Every minute a new grief is born. A speaker explaining grief from an hour ago would be hissed off the stage as the news would be out-of-date already.’
[615] Ross is not explaining the true state of affairs of Macduff’s family. This is because Ross is not yet ready to commit to Malcolm’s side yet, and so will not share anything against Macbeth with Malcolm and Macduff, knowing that Macbeth wants to kill Malcolm and Macduff. Ross only pours out what happened to Macduff’s family when Ross knows that Malcolm has raised a force against Macbeth and Macbeth’s fate is sealed. [HHF]
[616] ‘Don’t be so niggardly with your words. Explain in full please!’
[617] ‘If I was to explain in detail how the murders were carried out, then you too would die, and I do not want to add another victim to the pit [quarry] in which your dead family lie.’
[618] Macduff is silent, and in his grief shows and feels the deepest agony. Malcolm as friend and counsellor urges Macduff to speak.
[619] hell-kite Game fighting rooster, also known as a game cock or hell-rooster. Cock-fighting is where roosters are put into a ring to fight one another to the dead. Bets are placed on which rooster will win.
[620] In reference to Macduff’s children and wife: ‘All my pretty chickens [children] and their mother hen [my wife] killed in one attack [as if by a swooping predatory bird]?’ In Shakespeare’s time, referring to a hen as a damme was common.
[621] Contrast Macduff’s desire to feel the consequences with Macbeth’s wish to disconnect actions from consequences, indeed to not even know what actions are committed when ‘the eye winks at the hand’.
[622] ‘I am naught [nothing], I am worthless. Slaughter fell on their souls because of my flaws, not because of their faults.’
[623] Malcolm redirects Macbeth’s actions back against Macbeth, by converting Macduff’s grief into a weapon with which to attack Macbeth.
[624] ‘I could weep and rail about my now deceased family’s virtues and my own failings, and I could threaten at length how Macbeth will suffer at my hand. But I won’t waste time doing that.’
[625] Malcolm turns Macduff’s grieving speech into the beat of a war drum.
[626] Note Malcolm’s composure, and Malcolm’s short and focussed phrases. Malcolm is elevated to a calculating leader in a time of crisis, who in effect sits at the helm of an awesome battleship heading directly into an encounter of cosmic proportions.
[627] ‘Let us go to King Edward and ask for leave, as our forces now are ready to engage with and topple Macbeth.’
[628] the powers above put on their instruments Every weapon, armour and advantage natural or otherwise that heaven can provide is at our disposal.
[629] Malcolm calls on powers beyond the earth, too, just as Macbeth has done. Malcolm towers as a figure of light and an angelic warrior against forces of witchcraft concentrated in Macbeth.
[630] ‘I have stayed awake with you for two nights but still have not observed any evidence for your claim. When was the last time she [some as-yet unnamed third person] walked at night?’
[631] ‘Since King Macbeth has been away from the castle leaving Lady Macbeth alone…’
[632] ‘It is unnatural to sleep and simultaneously be active.’ This is a kind of equivocation – to be both asleep and awake at the same time.
[633] taper Long thin candle.
[634] In the 15th and 16th Centuries, when women were accused of witchcraft, any spot on the body was considered to be potential evidence of guilt as the mark of the devil.
[635] Women afraid of being accused would remove moles and other blemishes from their skin to avoid as such marks could be targeted as ‘evidence’ of being a witch.
[636] Speaking to Macbeth in a dream, ‘Shame on you! You’re a soldier so why are you afraid? We do not need to worry anymore who knows the truth of who killed whom, because we are now king and queen so we do not need to answer to anybody.’
[637] Perhaps speaking to her husband Macbeth, ‘I tell you that Banquo is dead, and he cannot come out of his grave.’
[638] ‘Foul rumours and incantations are on the loose.’
[639] ‘Ensure she is disturbed as little as possible, but be sure to continue watching her discretely.’
[640] My mind she has mated ‘She has confounded my thoughts making my mind both dismayed and afraid.’ The original word was ‘amate’ and the usage lives on in the word ‘checkmate’. [HHF]
[641] ‘The desire for revenge burns in them.’
[642] For their dear causes would to the bleeding ‘Their severe and grievous causes drive a person to take up arms and fight to the death.’
[643] The grim alarm excite the mortified man ‘The grim call to war excites the man who has lost any concern for life.’ Macduff no longer cares for his own life with the loss of his beloved family.
[644] The passage also applies at a national level and not only to the leaders of the force: ‘Any man who had lost the love of life – and there are plenty of those in Scotland today under Macbeth’s rule – would answer Malcolm’s, Siward’s and Macduff’s their call to arms as all have causes just as severe and grievous as Malcolm, Siward and Macduff have.’
[645] ‘Give me the latest information on what Macbeth is doing.’
[646] ‘I won’t feel afraid until Birnam Wood moves to Dunsinane Castle.’
[647] ‘What is so powerful about that young inexperienced Malcolm that I should fear him? He was born of woman wasn’t he?’
[648] false thanes Thanes with illegitimate titles; traitorous thanes.
[649] ‘Mingle with the gluttons in England.’
[650] ‘I’ll put my armour on anyway.’ The armour may be symbolic of the robes of a male witch.
[651] ‘Skim the country around the castle.’
[652] ‘Throw medicine to the dogs – what good is it?! I won’t have any of it.’
[653] Macbeth resolves to prepare for battle asking for his armour to be put on. He is robing for battle.
[654] This is a magic staff with Macbeth clinging to his belief in the supernatural favours granted him. There is no staff of the office of kingship, and the mace of the king is not called a staff.
[655] Macbeth changes his mind and asks for his armour to be taken off again. Macbeth’s mind is in confusion, toyed with by the forces which he has partnered with. Perhaps he also puts his magic staff down too.
[656] ‘If I was at a safe distance from Dunsinane castle, then I would not be attracted back again even if personal gain or advancement were offered.’
[657] Drum of war, and the coloured flags of noble houses and their battalions of soldiers.
[658] Macbeth expresses little or no feeling on his wife’s death, quite different from Macduff hearing about the slaughter of his family. As Lady Macbeth asked that ‘That no compunctious visitings of nature’ affect her, but Macbeth has taken this wish to another level. Macbeth by his own admission has ‘almost forgot the taste of fears’, and ‘I have supp’d full with horrors; / Direness, familiar to my slaughterous thoughts / Cannot once start me’ even when the direness is his wife dying.
[659] Lying like truth is precisely perspective, as Henry Garnett the accused gunpowder plotter was convicted of.
[660] The third apparition equivocated on behalf of the witches, giving false hope to Macbeth. The witches’ apparition in Act IV Scene 1 said, ‘Be lion-mettled, proud; and take no care / Who chafes, who frets, or where conspirers are: / Macbeth shall never vanquish’d be until / Great Birnam wood to high Dunsinane hill / Shall come against him.’ The apparition intended to give Macbeth excessive self-confidence, and the meaning that Macbeth derived from the prediction relating Birnam Wood was not the same as the actual meaning. This reveals a similar modus operandi used for another victim as described by Hecate, ‘He shall spurn fate, scorn death, and bear / His hopes ’bove wisdom, grace and fear: / And you all know, security / Is mortals’ chiefest enemy.’ in Act III Scene 5.
[661] Macbeth asks for his armour again.
[662] A reference to bear-baiting which was popular in England under Henry VIII and Elizabeth I. A bear was chained to a pole or stake, and a dog let loose to attack the bear. If the dog was killed, then it was replaced with another. Similarly, like the chained bear, Macbeth has no choice but to fight now.
[663] Macduff was born by caesarean section, not through the birth canal, and thus was not ‘of woman born’. Thus, Macbeth was fooled by the second false impression of invulnerability.
[664] The second apparition conjured by the witches in Act IV Scene 1 also equivocated, and deliberately gave Macbeth false confidence, ‘Be bloody, bold, and resolute; laugh to scorn / The power of man, for none of woman born / Shall harm Macbeth.’ The apparition scope literal truth but the underlying meaning was different from what the audience (Macbeth) understood it to be.
[665] juggling fiends The witches which equivocate.
[666] Macbeth in the end understands what Banquo understood at the first encounter with the witches in Act I Scene 3, ‘oftentimes, to win us to our harm, / The instruments of darkness tell us truths, / Win us with honest trifles, to betray ’s / In deepest consequence.’
[667] That palter with us in a double sense That trick us by equivocating.
[668] Macduff gives Macbeth two choices: become a prisoner and be mocked for the rest of his life, or fight now and to the death.
[669] Malcolm has ‘the status of a man defying cosmic evil’ [GW, p.148] and should be portrayed as such. With all of the powers, even supernatural powers, brought to bear in Macbeth’s favour, ultimately Macbeth by his own admission is forced to choose between death by Macduff’s sword and ‘kissing the ground before young Malcolm’s feet.’
[670] The shield represents the honour of the soldier. In ancient times, after battle a soldier returned with his shield or, if slain, his dead body was returned home carried on his shield. Macbeth throwing down his shield may be a sign that he expects to die and wants his body to be carried – somewhere – on his shield. If a soldier dropped his shield in battle and ran, then he was a deserter and subject to execution if captured by his army. Now, Macbeth throws his shield in front of his body, putting his future at the mercy of his bodily prowess unaided by supposed supernatural protections. Macbeth knows that the forces of witchcraft which he consorted with have tricked him and doomed him. Nonetheless, he will try physical battle which is ‘the last’ hope.
[671] The battle should be apocalyptic in scale, and absolutely climactic. It continues, and indeed Macbeth and Macduff exit the stage still locked in fight.
[672] Following much noise and blood, and a long silent pause, Malcolm re-enters absolutely calm and comparatively saint-like or angelic in demeanour, accompanied by his most senior partners and advisors.
[673] ‘I wish and hope that the friends we cannot see arrive back safely.’
[674] ‘From those we can see, it seems that such a great day [presumably with the defeat of Macbeth although it is not been made explicit to the audience as yet] has been cheaply bought for so many survived the battle.’
[675] ‘He only lived until he had just become a man. As soon as his prowess as a man was confirmed he died, while fighting at his allocated position in the battle where he fought and did not shirk or take a step back.’
[676] ‘Did he receive wounds before he died?’
[677] ‘Then he is a soldier of God! Even if I had hundreds of son, I could not wish any of them a better or more honourable death. The bell has tolled for him.’
[678] ‘Your son is worth more grief than you have shown, but no matter I will grieve for your dead son instead.’
[679] ‘I disagree with you. My son is worth no more grieving – he died an honourable death. What more can be asked for? He got his blows in, and did what was expected of him.’
[680] ‘Here comes more good news.’ Siward shows almost comic, and perhaps macabre, fascination and enthusiasm for battle.
[681] the time is free ‘We are free. Scotland is free. The natural and right ful order are restored.’
[682] ‘I see you surrounded by the pearl of your kingdom – which is the people of Scotland. I want to hear the voices of the Scots aloud with mine…’
[683] The conclusion is clear – that King James I is right: avoid witchcraft and obey God. Moreover, those who dabble in witchcraft against the legitimate king have what is coming to them.
[684] ‘I won’t waste any time before repaying you for your loyalty and support. Noblemen and family members, I give each of you a new title: earl.
[685] ‘Another thing I need to do is to call back those who fled Scotland to escape the tyranny of Macbeth.’
[686] ‘Another thing that needs doing is to locate and arrest those who assisted Macbeth and Lady Macbeth – who committed suicide it is believed – in their takeover and their cruel administration.
[687] ‘These tasks and whatever else God calls upon us to do, we shall do to the right degree, and at the right time and place.’
[688] Unlike Macbeth who wants to subvert the principles of cause and effect, of time and motion, Malcolm submits his own actions and plans the correct ‘measure, time and place’ as governed by ‘Grace’. Malcolm absolutely puts the principles and requirements of Natural Law and physics back in command, after thoroughly annihilating the filth of the witches and their cabal introduced into the government of Scotland via Macbeth who himself became a witch in the process. Shakespeare endorses King James I’s theory of the dangers of witchcraft, and what can happen when such targets the government. This – precisely – is what the Gunpowder Plot was aiming to do. A Jesuit cabal, and Jesuit were in the 15th and 16th Centuries considered to be associated with witchcraft, had attempted to take over the government of England by murdering the king and his advisors, exactly as Macbeth had sought to do. Ultimately, a king like Malcolm – namely, King James I himself – took charge, rounded up the perpetrators and restored order. We are not saying that The Tragedy of Macbeth is simply ‘propaganda’ play; rather, the play explores and brings to light the themes, and social and cultural threads, that were in the public mind of the time.
[689] ‘I thank you all, both collectively and individually, and invite you all to my coronation ceremony at Scone.’